edizione speciale in lingua croata: capitolo 19 tomo 010 pag. 260 - 272
Document number
-
ELI Identifier: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/583/oj
-
Celex-Nr.: 32011R0583
Dates
-
Date of document: 09/06/2011
-
Date of effect: 08/07/2011 ; entrata in vigore data della pubblicazione +20 vedi art. 3
-
Date of end of validity: 25/06/2017 ; abrogato da 32015R0848
Classifications
-
EuroVoc thesaurus
-
Subject matter
-
Directory of EU legislation
Miscellaneous information
-
Author: Consiglio dell’Unione europea
-
Form: Regolamento di esecuzione
-
Additional Info: NLE 2011/0065
Procedure
-
Procedure number: 2011/0065/NLE , Procedura non legislativa (NLE)
Relationship between documents
- Treaty: Trattato sul funzionamento dell'Unione europea (versione consolidata 2008)
-
Legal basis:
Legal instrument Provision 32000R1346 - A45 -
Amendment to:
Legal instrument Amendment type Provision 32000R1346 modifica sostituzione parziale allegato C dal: 2011/07/08 32000R1346 modifica sostituzione parziale allegato B dal: 2011/07/08 32000R1346 modifica sostituzione parziale allegato A dal: 2011/07/08 52011PC0156 approvazione
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il regolamento (CE) n. 1346/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alle procedure di insolvenza (1) , in particolare l’articolo 45,
vista la proposta della Commissione europea,
considerando quanto segue:
| (1) |
Gli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 elencano le denominazioni date nella legislazione nazionale degli Stati membri alle procedure e ai curatori cui si applica detto regolamento. L’allegato A elenca le procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a), di detto regolamento. L’allegato B elenca le procedure di liquidazione di cui all’articolo 2, lettera c), di detto regolamento, e l’allegato C elenca i curatori di cui al suo articolo 2, lettera b). |
| (2) |
Il 15 settembre 2010 l’Austria ha notificato alla Commissione, conformemente all’articolo 45 del regolamento (CE) n. 1346/2000, le modifiche da apportare agli elenchi che figurano negli allegati A, B e C di detto regolamento. |
| (3) |
Il 23 novembre 2010 la Lettonia ha notificato alla Commissione, conformemente all’articolo 45 del regolamento (CE) n. 1346/2000, le modifiche da apportare agli elenchi degli allegati A e B di detto regolamento. |
| (4) |
A seguito delle modifiche da apportare agli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 successivamente alle suddette notifiche da parte dell’Austria e della Lettonia, è opportuno procedere a una codificazione degli allegati A, B e C di detto regolamento per offrire la necessaria certezza del diritto a tutti i soggetti coinvolti nelle procedure di insolvenza contemplate da detto regolamento. |
| (5) |
Il Regno Unito e l’Irlanda sono vincolati dal regolamento (CE) n. 1346/2000 e pertanto, ai sensi dell’articolo 45 del medesimo, partecipano all’adozione e all’applicazione del presente regolamento. |
| (6) |
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato sul funzionamento dell’Unione europea, la Danimarca non partecipa all’adozione del presente regolamento, non è da esso vincolata né è soggetta alla sua applicazione. |
| (7) |
È opportuno pertanto modificare e codificare gli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Il regolamento (CE) n. 1346/2000 è così modificato:
|
1) |
l’allegato A è modificato come segue:
|
|
2) |
l’allegato B è modificato come segue:
|
|
3) |
nell’allegato C le denominazioni per l’Austria sono sostituite dalle seguenti: «ÖSTERREICH
|
Gli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000, come modificati a norma dell’articolo 1 del presente regolamento, sono codificati e sostituiti dai testi che figurano negli allegati I, II e III del presente regolamento.
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.
Fatto a Lussemburgo, addì 9 giugno 2011.
Per il Consiglio
Il presidente
PINTÉR S.
ALLEGATO I
«ALLEGATO A
Procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a)
BELGIË/BELGIQUE
|
— |
Het faillissement/La faillite |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice |
|
— |
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes |
|
— |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire |
|
— |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire |
|
— |
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Konkurs |
|
— |
Reorganizace |
|
— |
Oddlužení |
DEUTSCHLAND
|
— |
Das Konkursverfahren |
|
— |
Das gerichtliche Vergleichsverfahren |
|
— |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren |
|
— |
Das Insolvenzverfahren |
EESTI
|
— |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
|
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
|
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
ESPAÑA
|
— |
Concurso |
FRANCE
|
— |
Sauvegarde |
|
— |
Redressement judiciaire |
|
— |
Liquidation judiciaire |
IRELAND
|
— |
Compulsory winding-up by the court |
|
— |
Bankruptcy |
|
— |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent |
|
— |
Winding-up in bankruptcy of partnerships |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) |
|
— |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution |
|
— |
Company examinership |
ITALIA
|
— |
Fallimento |
|
— |
Concordato preventivo |
|
— |
Liquidazione coatta amministrativa |
|
— |
Amministrazione straordinaria |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
|
— |
Tiesiskās aizsardzības process |
|
— |
Juridiskās personas maksātnespējas process |
|
— |
Fiziskās personas maksātnespējas process |
LIETUVA
|
— |
Įmonės restruktūrizavimo byla |
|
— |
Įmonės bankroto byla |
|
— |
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka |
LUXEMBOURG
|
— |
Faillite |
|
— |
Gestion contrôlée |
|
— |
Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) |
|
— |
Régime spécial de liquidation du notariat |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Csődeljárás |
|
— |
Felszámolási eljárás |
MALTA
|
— |
Xoljiment |
|
— |
Amministrazzjoni |
|
— |
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri |
|
— |
Stralċ mill-Qorti |
|
— |
Falliment f’każ tà negozjant |
NEDERLAND
|
— |
Het faillissement |
|
— |
De surséance van betaling |
|
— |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
|
— |
Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) |
|
— |
Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) |
|
— |
Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren) |
|
— |
Das Schuldenregulierungsverfahren |
|
— |
Das Abschöpfungsverfahren |
|
— |
Das Ausgleichsverfahren; |
POLSKA
|
— |
Postępowanie upadłościowe |
|
— |
Postępowanie układowe |
|
— |
Upadłość obejmująca likwidację |
|
— |
Upadłość z możliwością zawarcia układu |
PORTUGAL
|
— |
Processo de insolvência |
|
— |
Processo de falência |
|
— |
Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: |
|
— |
Concordata |
|
— |
Reconstituição empresarial |
|
— |
Reestruturação financeira |
|
— |
Gestão controlada |
ROMÂNIA
|
— |
Procedura insolvenței |
|
— |
Reorganizarea judiciară |
|
— |
Procedura falimentului |
SLOVENIJA
|
— |
Stečajni postopek |
|
— |
Skrajšani stečajni postopek |
|
— |
Postopek prisilne poravnave |
|
— |
Prisilna poravnava v stečaju |
SLOVENSKO
|
— |
Konkurzné konanie |
|
— |
Reštrukturalizačné konanie |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Konkurssi/konkurs |
|
— |
Yrityssaneeraus/företagssanering |
SVERIGE
|
— |
Konkurs |
|
— |
Företagsrekonstruktion |
UNITED KINGDOM
|
— |
Winding-up by or subject to the supervision of the court |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) |
|
— |
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court |
|
— |
Voluntary arrangements under insolvency legislation |
|
— |
Bankruptcy or sequestration». |
ALLEGATO II
«ALLEGATO B
Procedure di liquidazione di cui all’articolo 2, lettera c)
BELGIË/BELGIQUE
|
— |
Het faillissement/La faillite |
|
— |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire |
|
— |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Konkurs |
DEUTSCHLAND
|
— |
Das Konkursverfahren |
|
— |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren |
|
— |
Das Insolvenzverfahren |
EESTI
|
— |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
ESPAÑA
|
— |
Concurso |
FRANCE
|
— |
Liquidation judiciaire |
IRELAND
|
— |
Compulsory winding-up |
|
— |
Bankruptcy |
|
— |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent |
|
— |
Winding-up in bankruptcy of partnerships |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) |
|
— |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution |
ITALIA
|
— |
Fallimento |
|
— |
Concordato preventivo con cessione dei beni |
|
— |
Liquidazione coatta amministrativa |
|
— |
Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali |
|
— |
Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
|
— |
Πτώχευση |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
|
— |
Juridiskās personas maksātnespējas process |
|
— |
Fiziskās personas maksātnespējas process |
LIETUVA
|
— |
Įmonės bankroto byla |
|
— |
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka |
LUXEMBOURG
|
— |
Faillite |
|
— |
Régime spécial de liquidation du notariat |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Felszámolási eljárás |
MALTA
|
— |
Stralċ volontarju |
|
— |
Stralċ mill-Qorti |
|
— |
Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut |
NEDERLAND
|
— |
Het faillissement |
|
— |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
|
— |
Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren) |
POLSKA
|
— |
Postępowanie upadłościowe |
|
— |
Upadłość obejmująca likwidację |
PORTUGAL
|
— |
Processo de insolvência |
|
— |
Processo de falência |
ROMÂNIA
|
— |
Procedura falimentului |
SLOVENIJA
|
— |
Stečajni postopek |
|
— |
Skrajšani stečajni postopek |
SLOVENSKO
|
— |
Konkurzné konanie |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Konkurssi/konkurs |
SVERIGE
|
— |
Konkurs |
UNITED KINGDOM
|
— |
Winding-up by or subject to the supervision of the court |
|
— |
Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) |
|
— |
Bankruptcy or sequestration.» |
ALLEGATO III
«ALLEGATO C
Curatori di cui all’articolo 2, lettera b)
BELGIË/BELGIQUE
|
— |
De curator/Le curateur |
|
— |
De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué |
|
— |
De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice |
|
— |
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes |
|
— |
De vereffenaar/Le liquidateur |
|
— |
De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Назначен предварително временен синдик |
|
— |
Временен синдик |
|
— |
(Постоянен) синдик |
|
— |
Служебен синдик |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Insolvenční správce |
|
— |
Předběžný insolvenční správce |
|
— |
Oddělený insolvenční správce |
|
— |
Zvláštní insolvenční správce |
|
— |
Zástupce insolvenčního správce |
DEUTSCHLAND
|
— |
Konkursverwalter |
|
— |
Vergleichsverwalter |
|
— |
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) |
|
— |
Verwalter |
|
— |
Insolvenzverwalter |
|
— |
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) |
|
— |
Treuhänder |
|
— |
Vorläufiger Insolvenzverwalter |
EESTI
|
— |
Pankrotihaldur |
|
— |
Ajutine pankrotihaldur |
|
— |
Usaldusisik |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Ο σύνδικος |
|
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
|
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
|
— |
Ο επίτροπος |
ESPAÑA
|
— |
Administradores concursales |
FRANCE
|
— |
Mandataire judiciaire |
|
— |
Liquidateur |
|
— |
Administrateur judiciaire |
|
— |
Commissaire à l’exécution du plan |
IRELAND
|
— |
Liquidator |
|
— |
Official Assignee |
|
— |
Trustee in bankruptcy |
|
— |
Provisional Liquidator |
|
— |
Examiner |
ITALIA
|
— |
Curatore |
|
— |
Commissario giudiziale |
|
— |
Commissario straordinario |
|
— |
Commissario liquidatore |
|
— |
Liquidatore giudiziale |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
|
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
|
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
|
— |
Εξεταστής |
LATVIJA
|
— |
Maksātnespējas procesa administrators |
LIETUVA
|
— |
Bankrutuojančių įmonių administratorius |
|
— |
Restruktūrizuojamų įmonių administratorius |
LUXEMBOURG
|
— |
Le curateur |
|
— |
Le commissaire |
|
— |
Le liquidateur |
|
— |
Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Vagyonfelügyelő |
|
— |
Felszámoló |
MALTA
|
— |
Amministratur Proviżorju |
|
— |
Riċevitur Uffiċjali |
|
— |
Stralċjarju |
|
— |
Manager Speċjali |
|
— |
Kuraturi f’każ tà proċeduri tà falliment |
NEDERLAND
|
— |
De curator in het faillissement |
|
— |
De bewindvoerder in de surséance van betaling |
|
— |
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
|
— |
Masseverwalter |
|
— |
Sanierungsverwalter |
|
— |
Ausgleichsverwalter |
|
— |
Besonderer Verwalter |
|
— |
Einstweiliger Verwalter |
|
— |
Sachwalter |
|
— |
Treuhänder |
|
— |
Insolvenzgericht |
|
— |
Konkursgericht |
POLSKA
|
— |
Syndyk |
|
— |
Nadzorca sądowy |
|
— |
Zarządca |
PORTUGAL
|
— |
Administrador da insolvência |
|
— |
Gestor judicial |
|
— |
Liquidatário judicial |
|
— |
Comissão de credores |
ROMÂNIA
|
— |
Practician în insolvență |
|
— |
Administrator judiciar |
|
— |
Lichidator |
SLOVENIJA
|
— |
Upravitelj prisilne poravnave |
|
— |
Stečajni upravitelj |
|
— |
Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave |
|
— |
Sodišče, pristojno za stečajni postopek |
SLOVENSKO
|
— |
Predbežný správca |
|
— |
Správca |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Pesänhoitaja/boförvaltare |
|
— |
Selvittäjä/utredare |
SVERIGE
|
— |
Förvaltare |
|
— |
Rekonstruktör |
UNITED KINGDOM
|
— |
Liquidator |
|
— |
Supervisor of a voluntary arrangement |
|
— |
Administrator |
|
— |
Official Receiver |
|
— |
Trustee |
|
— |
Provisional Liquidator |
|
— |
Judicial factor». |
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/ALL/?uri=CELEX:32011R0583
Important legal notice: In accordance with Regulation (EU) № 216/2013 only the legislation of the European Union published in the printed edition prior to July 1, 2013 and the electronic edition of the Official Journal of the European Union after July 1, 2013 (including) is deemed authentic and produces legal effects.





