Sentenza della Corte del 14 dicembre 1976. Estasis Salotti di Colzani Aimo e Gianmario Colzani s.n.c. contro Rüwa Polstereimaschinen GmbH. Domanda di pronuncia pregiudiziale: Bundesgerichtshof - Germania. Convenzione 27 settembre 1968 - Art. 17 (proroga della competenza). Causa 24-76.

Languages, formats and link to OJ
BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA HR IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
PDF
HTML
Summary
Original source
IT

Massima

1 . I PRESUPPOSTI PER L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 VANNO INTERPRETATI ALLA LUCE DELL ' EFFETTO DELLA PROROGA DI COMPETENZA , CHE E QUELLO D ' ESCLUDERE TANTO LA COMPETENZA DETERMINATA DAL PRINCIPIO GENERALE SANCITO DALL ' ART . 2 , QUANTO LE COMPETENZE SPECIALI DI CUI AGLI ARTT . 5 E 6 DELLA CONVENZIONE . TENUTO CONTO DELLE CONSEGUENZE CHE UNA SIFFATTA OPZIONE PUO AVERE PER LA POSIZIONE DELLE PARTI NEL PROCESSO , LE CONDIZIONI DI CUI L ' ART . 17 SUBORDINA LA VALIDITA DELLA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA VANNO INTERPRETATE RESTRITTIVAMENTE .

SUBORDINANDO QUEST ' ULTIMA ALL ' ESISTENZA DI UNA ' CONVENZIONE ' TRA LE PARTI , L ' ART . 17 VINCOLA IL GIUDICE A PRENDERE IN ESAME , IN PRIMO LUOGO , SE LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA ABBIA EFFETTIVAMENTE COSTITUITO OGGETTO DEL CONSENSO DELLE PARTI , CONSENSO CHE DEVE MANIFESTARSI IN MANIERA CHIARA E PRECISA . I REQUISITI DI FORMA STABILITI DALL ' ART . 17 HANNO LO SCOPO DI GARANTIRE CHE IL CONSENSO DELLE PARTI SIA EFFETTIVAMENTE PROVATO .

2 . IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA , STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , NEL CASO IN CUI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA FIGURI FRA LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI E STAMPATE A TERGO DEL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI , E RISPETTATO SOLO NELL ' IPOTESI IN CUI NEL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI SI FACCIA ESPRESSO RIFERIMENTO A DETTE CONDIZIONI GENERALI .

3 . NEL CASO DI UN CONTRATTO STIPULATO CON RIFERIMENTO A PRECEDENTI PROPOSTE IN CUI ERANO RICHIAMATE LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI E CONTENENTI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA , VIENE RISPETTATO IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE SOLO QUALORA IL RIFERIMENTO SIA ESPRESSO E QUINDI ATTO AD ESSERE NOTATO DA UNA PARTE CHE USI LA NORMALE DILIGENZA .

Bibliographic notice

Publication reference

  • Publication reference: Raccolta della Giurisprudenza 1976 -01831

Document number

  • ECLI identifier: ECLI:EU:C:1976:177

  • Celex-Nr.: 61976CJ0024

Authentic language

  • Authentic language: tedesco

Dates

  • Date of document: 14/12/1976

  • Date lodged: 11/03/1976

Miscellaneous information

  • Author: Corte di giustizia

  • Country or organisation from which the decision originates: Germania

  • Form: Sentenza

Procedure

  • Type of procedure: Domanda pregiudiziale

  • Judge-Rapportuer: Pescatore

  • Advocate General: Capotorti

  • Observations: Italia, Commissione europea, Germania, EUINST, EUMS

  • National court:

    • *A7* Landgericht Köln, Urteil vom 09/04/74 (29 O 19/73)
    • *A8* Oberlandesgericht Köln, Urteil vom 18/11/74 (1 U 88/74)
    • *A9* Bundesgerichtshof, Vorlagebeschluß vom 18/02/76 (VIII ZR 14/75)
    • - Recht der internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1976 p.295-296
    • *P1* Bundesgerichtshof, Urteil vom 04/05/77 (VIII ZR 14/75)
    • - Recht der internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1977 p.649-650

Legal doctrine

Telchini, Italo: Prime pronunzie interpretative concernenti la Convenzione di Bruxelles 27 settembre 1968, sulla competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, Giustizia civile 1977 I p.1635-1641

Müller, Gerd: Schriftformerfordernis nach Art.17 EG-Zuständigkeits- und Vollstreckungsübereinkommen, Recht der Internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1977 p.163-165

Bonell, Michael Joachim: L'art. 17 della Convenzione di Bruxelles sulla competenza giurisdizionale ed il diritto transnazionale, Rivista del diritto commerciale 1977 II p.214-230

Krings, E.: Reflexion au sujet de la prorogation de compétence territoriale et du for contractuel, Revue de droit international et de droit comparé 1978 p.99-107

Hartley, Trevor: Article 17: Choice of Jurisdiction, European Law Review 1977 p.148-149

Schultsz, J.C.: Nederlandse jurisprudentie ; Uitspraken in burgerlijke en strafzaken 1977 nº 446

Mezger, Ernst: Revue critique de droit international privé 1977 p.585-593

Audit, Bernard: Jurisprudence en droit international privé, Recueil Dalloz Sirey 1977 IR. p.349-350

Anton, A.E. ; Beaumont, P.R.: The Scots Law Times 1984 p.a9 (PM)

Bischoff, Jean-Marc: Journal du droit international 1977 p.734-739

Relationship between documents

Document text

Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo

Parole chiave

1 . CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 SULLA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE - PROROGA DI COMPETENZA - EFFETTO - VALIDITA - CONDIZIONI - INTERPRETAZIONE RESTRITTIVA - CONSENSO DELLE PARTI

( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 17 )

2 . CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 - COMPETENZA GIURISDIZIONALE - PROROGA DI COMPETENZA - FORMA SCRITTA - ATTO CONTRATTUALE FIRMATO DALLE PARTI - CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA STAMPATE A TERGO - CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA - NECESSITA CHE IL CONTRATTO RICHIAMI ESPRESSAMENTE DETTE CONDIZIONI

( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 17 )

3 . CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 - COMPETENZA GIURISDIZIONALE - PROROGA DI COMPETENZA - FORMA SCRITTA - CONTRATTO - CONCLUSIONE MEDIANTE RICHIAMO A PROPOSTE ANTERIORI - RICHIAMO ALLE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA - CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA - NECESSITA DI ESPRESSO RICHIAMO

( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 17 )

Massima

1 . I PRESUPPOSTI PER L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 VANNO INTERPRETATI ALLA LUCE DELL ' EFFETTO DELLA PROROGA DI COMPETENZA , CHE E QUELLO D ' ESCLUDERE TANTO LA COMPETENZA DETERMINATA DAL PRINCIPIO GENERALE SANCITO DALL ' ART . 2 , QUANTO LE COMPETENZE SPECIALI DI CUI AGLI ARTT . 5 E 6 DELLA CONVENZIONE . TENUTO CONTO DELLE CONSEGUENZE CHE UNA SIFFATTA OPZIONE PUO AVERE PER LA POSIZIONE DELLE PARTI NEL PROCESSO , LE CONDIZIONI DI CUI L ' ART . 17 SUBORDINA LA VALIDITA DELLA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA VANNO INTERPRETATE RESTRITTIVAMENTE .

SUBORDINANDO QUEST ' ULTIMA ALL ' ESISTENZA DI UNA ' CONVENZIONE ' TRA LE PARTI , L ' ART . 17 VINCOLA IL GIUDICE A PRENDERE IN ESAME , IN PRIMO LUOGO , SE LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA ABBIA EFFETTIVAMENTE COSTITUITO OGGETTO DEL CONSENSO DELLE PARTI , CONSENSO CHE DEVE MANIFESTARSI IN MANIERA CHIARA E PRECISA . I REQUISITI DI FORMA STABILITI DALL ' ART . 17 HANNO LO SCOPO DI GARANTIRE CHE IL CONSENSO DELLE PARTI SIA EFFETTIVAMENTE PROVATO .

2 . IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA , STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , NEL CASO IN CUI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA FIGURI FRA LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI E STAMPATE A TERGO DEL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI , E RISPETTATO SOLO NELL ' IPOTESI IN CUI NEL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI SI FACCIA ESPRESSO RIFERIMENTO A DETTE CONDIZIONI GENERALI .

3 . NEL CASO DI UN CONTRATTO STIPULATO CON RIFERIMENTO A PRECEDENTI PROPOSTE IN CUI ERANO RICHIAMATE LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI E CONTENENTI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA , VIENE RISPETTATO IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE SOLO QUALORA IL RIFERIMENTO SIA ESPRESSO E QUINDI ATTO AD ESSERE NOTATO DA UNA PARTE CHE USI LA NORMALE DILIGENZA .

Parti

NEL PROCEDIMENTO 24-76 ,

AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 1 DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 , RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DAL BUNDESGERICHTSHOF ( CORTE FEDERALE DI GIUSTIZIA ), NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE TRA

ESTASIS SALOTTI DI AIMO E GIANMARIO COLZANI , S.N.C .; CON SEDE IN MEDA ( MILANO ),

E RUWA POLSTEREIMASCHINEN GMBH , S.R.L ., CON SEDE IN COLONIA ,

Oggetto della causa

DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 17 , 1* CAPOVERSO , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 ,

Motivazione della sentenza

1 CON ORDINANZA 18 FEBBRAIO 1976 , PERVENUTA IN CANCELLERIA L ' 11 MARZO SUCCESSIVO , IL BUNDESGERICHTSHOF HA CHIESTO A QUESTA CORTE , IN FORZA DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE ( IN PROSIEGUO : ' LA CONVENZIONE ' ), DI PRONUNZIARSI IN VIA PREGIUDIZIALE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 17 DELLA SUDDETTA CONVENZIONE .

2 RISULTA DALL ' ORDINANZA DI RIMESSIONE CHE IN QUESTA FASE LA CONTROVERSIA , SOTTOPOSTA PER CASSAZIONE AL BUNDESGERICHTSHOF , RIGUARDA LA COMPETENZA DEL LANDGERICHT DI COLONIA A CONOSCERE DI UNA CAUSA INTENTATA DA UNA DITTA AVENTE SEDE NELLA CIRCOSCRIZIONE DI DETTO TRIBUNALE AVVERSO UNA DITTA ITALIANA CON SEDE IN MEDA ( MILANO ), PER INADEMPIMENTO DI UN CONTRATTO AVENTE AD OGGETTO LA FORNITURA , DA PARTE DELLA DITTA TEDESCA ALLA DITTA ITALIANA , DI MACCHINE DESTINATE ALL ' INSTALLAZIONE DI UNA FABBRICA DI MOBILI IMBOTTITI .

3 DAI DATI CONTENUTI NELL ' ORDINANZA DI RINVIO RISULTA CHE LA FORNITURA DI CUI TRATTASI ERA STATA CONVENUTA IN UN CONTRATTO SCRITTO , STESO IN MILANO SU MODULI INTESTATI ALLA DITTA TEDESCA , RECANTI A TERGO LE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI QUEST ' ULTIMA .

DETTE CONDIZIONI GENERALI CONTENGONO UNA CLAUSOLA IN FORZA DELLA QUALE PER QUALSIASI EVENTUALE CONTROVERSIA RELATIVA AL CONTRATTO E COMPETENTE IL FORO DI COLONIA .

IL TESTO DEL CONTRATTO , BENCHE NON FACCIA ESPRESSA MENZIONE DI DETTE CONDIZIONI GENERALI , SI RICHIAMA TUTTAVIA AD OFFERTE ANTERIORI DELLA DITTA TEDESCA CHE FACEVANO ESPRESSO RIFERIMENTO ALLE MEDESIME CONDIZIONI GENERALI , DEL PARI RIPORTATE A TERGO DEI RELATIVI MODULI .

4 IL LANDGERICHT DI COLONIA , ADITO DALLA DITTA TEDESCA , CON SENTENZA 9 APRILE 1974 SI E DICHIARATO INCOMPETENTE .

ESSO OSSERVA IN EFFETTI CHE LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA NON E STATA VALIDAMENTE CONVENUTA TRA LE PARTI , TENUTO CONTO DELLE DISPOSIZIONI DEL DIRITTO ITALIANO CUI , SECONDO IL TRIBUNALE STESSO , IL CONTRATTO E SOGGETTO .

DETTA SENTENZA VENIVA RIFORMATA CON SENTENZA 18 NOVEMBRE 1974 DELL ' OBERLANDESGERICHT DI COLONIA IL QUALE , RITENENDO CHE IL CONTRATTO DI CUI TRATTASI E SOGGETTO ALLE DISPOSIZIONI DEL DIRITTO TEDESCO , ANNULLAVA LA SENTENZA DI PRIMO GRADO , DICHIARAVA IL LANDESGERICHT COMPETENTE E RINVIAVA LA CAUSA DAVANTI AD ESSO .

5 AVENDO LA DITTA ITALIANA PRESENTATO RICORSO PER CASSAZIONE AVVERSO DETTA SENTENZA AVANTI IL BUNDESGERICHTSHOF , TALE GIUDICE RITIENE CHE LA QUESTIONE CONTROVERSA VADA RISOLTA SULLA BASE DELL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE .

ALL ' UOPO , IL BUNDESGERICHTSHOF HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE DUE QUESTIONI RELATIVE ALL ' INTERPRETAZIONE DEL 1* COMMA DI DETTO ARTICOLO .

SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 17 DELLA CONVENZIONE IN GENERALE

6 A NORMA DELL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE , ' QUALORA CON CLAUSOLA SCRITTA , O CON CLAUSOLA VERBALE CONFERMATA PER ISCRITTO , LE PARTI , DI CUI ALMENO UNA DOMICILIATA NEL TERRITORIO DELLO STATO CONTRAENTE , ABBIANO CONVENUTO LA COMPETENZA DI UN GIUDICE O DEI GIUDICI DI UNO STATO CONTRAENTE A CONOSCERE DELLE CONTROVERSIE , PRESENTI O FUTURE , NATE DA UN DETERMINATO RAPPORTO GIURIDICO , LA COMPETENZA ESCLUSIVA SPETTA AL GIUDICE O AI GIUDICI DI QUEST ' ULTIMO STATO CONTRAENTE ' .

7 I PRESUPPOSTI PER L ' APPLICAZIONE DI DETTO ARTICOLO VANNO INTERPRETATI ALLA LUCE DELL ' EFFETTO DELLA PROROGA DI COMPETENZA , CHE E QUELLO D ' ESCLUDERE TANTO LA COMPETENZA DETERMINATA DAL PRINCIPIO GENERALE SANCITO DALL ' ART . 2 , QUANTO LE COMPETENZE SPECIALI DI CUI AGLI ARTT . 5 E 6 DELLA CONVENZIONE .

TENUTO CONTO DELLE CONSEGUENZE CHE UNA SIFFATTA OPZIONE PUO AVERE PER LA POSIZIONE DELLE PARTI NEL PROCESSO , LE CONDIZIONI CUI L ' ART . 17 SUBORDINA LA VALIDITA DELLA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA VANNO INTERPRETATE RESTRITTIVAMENTE .

SUBORDINANDO QUEST ' ULTIMA ALL ' ESISTENZA DI UNA ' CONVENZIONE ' TRA LE PARTI , L ' ART . 17 VINCOLA IL GIUDICE A PRENDERE IN ESAME , IN PRIMO LUOGO , SE LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA ABBIA EFFETTIVAMENTE COSTITUITO OGGETTO DEL CONSENSO DELLE PARTI , CONSENSO CHE DEVE MANIFESTARSI IN MANIERA CHIARA E PRECISA .

I REQUISITI DI FORMA STABILITI DALL ' ART . 17 HANNO LO SCOPO DI GARANTIRE CHE IL CONSENSO DELLE PARTI SIA EFFETTIVAMENTE PROVATO .

E ALLA LUCE DI QUESTE CONSIDERAZIONI CHE VANNO ESAMINATE LE QUESTIONI SOTTOPOSTE A QUESTA CORTE DAL BUNDESGERICHTSHOF .

SULLE QUESTIONI PREGIUDIZIALI SOLLEVATE DAL BUNDESGERICHTSHOF

8 CON LA PRIMA QUESTIONE SI CHIEDE A QUESTA CORTE SE IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE SIA RISPETTATO QUALORA LA CLAUSOLA RELATIVA ALLA COMPETENZA FIGURI TRA LE CONDIZIONI GENERALI STAMPATE A TERGO DEL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI .

9 IN CONSIDERAZIONE DI QUANTO PREMESSO SI DEVE RITENERE CHE , CONSIDERATO IN SE STESSO , IL SEMPLICE FATTO CHE , A TERGO DEL CONTRATTO REDATTO SU MODULI PREDISPOSTI DA UNA DELLE PARTI , SIA STAMPATA UNA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA NELL ' AMBITO DELLE CONDIZIONI GENERALI DI DETTA PARTE , NON SODDISFA I REQUISITI STABILITI DALL ' ART . 17 , DATO CHE NESSUNA GARANZIA VIENE FORNITA DA TALE PROCEDIMENTO CHE LA CONTROPARTE ABBIA EFFETTIVAMENTE ADERITO ALLA CLAUSOLA DEROGATORIA DEL DIRITTO COMUNE IN MATERIA DI COMPETENZA GIURISDIZIONALE .

LA SITUAZIONE E DIVERSA NEL CASO IN CUI , NELLO STESSO CONTRATTO FIRMATO DA ENTRAMBE LE PARTI , SONO ESPRESSAMENTE RICHIAMATE CONDIZIONI GENERALI CONTENENTI UNA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA .

10 LA PRIMA QUESTIONE VA QUINDI RISOLTA NEL SENSO CHE E RISPETTATO IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE , NEL CASO IN CUI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA FIGURI FRA LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI E STAMPATE A TERGO DEL CONTRATTO , SOLO SE IL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI CONTIENE UN RICHIAMO ESPRESSO A DETTE CONDIZIONI GENERALI .

11 CON LA SECONDA QUESTIONE , SI CHIEDE A QUESTA CORTE SE IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE SIA SODDISFATTO QUALORA NEL CONTRATTO LE PARTI FACCIANO RIFERIMENTO AD UNA PRECEDENTE PROPOSTA LA QUALE A SUA VOLTA SI RICHIAMAVA A CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA CONTENENTI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA .

12 IN LINEA DI PRINCIPIO E SODDISFATTO IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , QUALORA NEL CONTRATTO LE PARTI FACCIANO RIFERIMENTO AD UNA PRECEDENTE PROPOSTA LA QUALE , A SUA VOLTA , SI RICHIAMAVA A CONDIZIONI GENERALI CONTENENTI LA CLAUSOLA RELATIVA ALLA COMPETENZA .

CIO VALE CIONONDIMENO SOLO NEL CASO DI UN RIFERIMENTO ESPRESSO , ATTO AD ESSERE NOTATO DA UNA PARTE CHE USI LA NORMALE DILIGENZA E OVE SIA PROVATO CHE LE CONDIZIONI GENERALI CONTENENTI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA SONO STATE EFFETTIVAMENTE COMUNICATE ALLA CONTROPARTE CON LA PROPOSTA CUI VIENE FATTO RIFERIMENTO .

VICEVERSA , IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 NON VIENE SODDISFATTO NEL CASO DI RIFERIMENTI INDIRETTI OD IMPLICITI AD UN PRECEDENTE CARTEGGIO , DATO CHE NESSUNA CERTEZZA VIENE IN TAL CASO FORNITA CHE LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DI COMPETENZA ABBIA EFFETTIVAMENTE COSTITUITO OGGETTO DEL CONTRATTO PROPRIAMENTE DETTO .

13 LA SECONDA QUESTIONE VA QUINDI RISOLTA NEL SENSO CHE , NEL CASO DI UN CONTRATTO STIPULATO CON RIFERIMENTO A PRECEDENTI PROPOSTE IN CUI ERANO RICHIAMATE LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI E CONTENENTI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA , IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE VIENE RISPETTATO SOLO QUALORA IL RIFERIMENTO SIA ESPRESSO E QUINDI ATTO AD ESSERE NOTATO DA UNA PARTE CHE USI LA NORMALE DILIGENZA .

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE

14 LE SPESE SOSTENUTE DAL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , DAL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HANNO SOTTOPOSTO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE .

NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DAVANTI AL GIUDICE NAZIONALE CUI SPETTA QUINDI DI STATUIRE SULLE SPESE .

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI ,

LA CORTE ,

PRONUNZIANDOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DAL BUNDESGERICHTSHOF CON ORDINANZA 18 FEBBRAIO 1976 , AFFERMA PER DIRITTO :

IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA , STABILITO DALL ' ART . 17 , 1O COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , NEL CASO IN CUI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA FIGURI FRA LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI STAMPATE A TERGO DEL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI , E RISPETTATO SOLO NELL ' IPOTESI IN CUI NEL CONTRATTO SOTTOSCRITTO DA ENTRAMBE LE PARTI SI FACCIA ESPRESSO RIFERIMENTO A DETTE CONDIZIONI GENERALI .

NEL CASO DI UN CONTRATTO STIPULATO CON RIFERIMENTO A PRECEDENTI PROPOSTE IN CUI ERANO RICHIAMATE LE CONDIZIONI GENERALI PREDISPOSTE DA UNA DELLE PARTI E CONTENENTI LA CLAUSOLA ATTRIBUTIVA DELLA COMPETENZA , VIENE RISPETTATO IL REQUISITO DELLA FORMA SCRITTA STABILITO DALL ' ART . 17 , 1O COMMA , DELLA CONVENZIONE SOLO QUALORA IL RIFERIMENTO SIA ESPRESSO E QUINDI ATTO AD ESSERE NOTATO DA UNA PARTE CHE USI LA NORMALE DILIGENZA .


Source