Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 013 P. 85 - 91
Special edition in Romanian: Chapter 19 Volume 011 P. 173 - 179
Special edition in Bulgarian: Chapter 19 Volume 011 P. 173 - 179
Document number
-
Celex-Nr.: 41997A0115(02)
Dates
-
Date of document: 29/11/1996
-
Date of effect: 01/08/2004 ; Entry into force See Art 6 And 52004XG1112(01)
-
Date of end of validity: ---
Classifications
-
EuroVoc thesaurus
-
Subject matter
-
Directory of EU legislation
Miscellaneous information
-
Author: Ireland, United Kingdom, Germany, Netherlands, Luxembourg, Finland, Spain, Austria, Greece, Italy, Portugal, Sweden, Belgium, France, Denmark
-
Form: Convention
Relationship between documents
- Treaty: Treaty on European Union (1992)
-
Amendment to:
Legal instrument Amendment type Provision 41980A0934 Amendment Replacement Protocol 41989A0128 Amendment Completion Article 2.A -
Instruments cited:
Legal instrument Affected Provision 41984A0297 41989A0129 41992A0529 -
Related documents:
(97/C 15/02)
THE HIGH CONTRACTING PARTIES TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN COMMUNITY,
CONSIDERING that the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden, in becoming Members of the European Union, undertook to accede to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
The Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden hereby accede to:
(a) | the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, hereinafter referred to as ‘the Convention of 1980’, as it stands following incorporation of all the adjustments and amendments made thereto by:
|
(b) | the First Protocol, signed on 19 December 1988, hereinafter referred to as ‘the First Protocol of 1988’, on the interpretation by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations; |
(c) | the Secnd Protocol, signed on 19 December 1988, hereinafter referred to as ‘the Second Protocol of 1988’, conferring on the Court of Justice of the European Communities certain powers to interpret the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations. |
The Protocol annexed to the Convention of 1980 is hereby replaced by the following:
‘Notwithstanding the provisions of the Convention, Denmark, Sweden and Finland may retain national provisions concerning the law applicable to questions relating to the carriage of goods by sea and may amend such provisions without following the procedure provided for in Article 23 of the Convention of Rome. The national provisions applicable in this respect are the following:
— | in Denmark, paragraphs 252 and 321 (3) and (4) of the “Sølov” (maritime law), |
— | in Sweden, Chapter 13, Article 2 (1) and (2), and Chapter 14, Article 1 (3), of “sjölagen” (maritime law), |
— | in Finland, Chapter 13, Article 2 (1) and (2), and Chapter 14, Article 1 (3), of “merilaki”/“sjölagen” (maritime law).’ |
The following indents shall be inserted in Article 2 (a) of the First Protocol of 1988:
(a) | between the 10th and 11th indents:
|
(b) | between the 11th and 12th indents:
|
1. The Secretary-General of the Council of the European Union shall transmit a certified copy of the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992 in the Danish, Dutch, English, French, German, Greek, Irish, Italian, Spanish and Portuguese languages to the Governments of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden.
2. The text of the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992 in the Finnish and Swedish languages shall be authentic under the same conditions as the other texts of the Convention of 1980, the Convention of 1984, the First Protocol of 1988, the Second Protocol of 1988 and the Convention of 1992.
This Convention shall be ratified by the signatory States. The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the Council of the European Union.
1. This Convention shall enter into force, as between the States which have ratified it, on the first day of the third month following the deposit of the last instrument of ratification by the Republic of Austria, the Republic of Finland or the Kingdom of Sweden and by one Contracting State which has ratified the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations.
2. This Convention shall enter into force for each Contracting State which subsequently ratifies it on the first day of the third month following the deposit of its instrument of ratification.
The Secretary-General of the Council of the European Union shall notify the signatory States of:
(a) | the deposit of each instrument of ratification; |
(b) | the dates of entry into force of this Convention for the Contracting States. |
This Convention, drawn up in a single original in the Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, all 12 texts being equally authentic, shall be deposited in the archives of the General Secretariat of the Council of the European Union. The Secretary-General shall transmit a certified copy to the Government of each signatory State.
Hecho en Bruselas, el veintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y seis.
Udfærdiget i Bruxelles, den niogtyvende november nitten hundrede og seksoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am neunundzwanzigsten November neunzehnhundertsechsundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εννέα Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
Done at Brussels on the twenty-ninth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
Fait à Bruxelles, le vingt-neuf novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá is fiche de Shamhain, míle naoi gcéad nócha a sé.
Fatto a Bruxelles, addì ventinove novembre millenovecentonovantasei.
Gedaan te Brussel, de negenentwintigste november negentienhonderd zesennegentig.
Feito em Bruxelas, em vinte e nove de Novembro de mil novecentos e noventa e seis.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.
Som skedde i Bryssel den tjugonionde november nittonhundranittiosex.
Pour le gouvernement du royaume de Belgique
Voor de Regering van het Koninkrijk België
Für die Regierung des Königreichs Belgien
For regeringen for Kongeriget Danmark
Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
Por el Gobierno del Reino de España
Pour le gouvernement de la République française
Thar ceann Rialtas na hÉireann
For the Government of Ireland
Per il governo della Repubblica italiana
Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Regierung der Republik Österreich
Pelo Governo da República Portuguesa
Suomen hallituksen puolesta
På finska regeringens vägnar
På svenska regeringens vägnar
For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:41997A0115(02)
Important legal notice: In accordance with Regulation (EU) № 216/2013 only the legislation of the European Union published in the printed edition prior to July 1, 2013 and the electronic edition of the Official Journal of the European Union after July 1, 2013 (including) is deemed authentic and produces legal effects.





