Решение на Съвета от 27 април 2006 година за сключване на споразумение между Европейската общност и Кралство Дания относно компетентността, признаването и изпълнението на решения по граждански и търговски дела (2006/325/ЕО) (Консолидирана версия: 30/11/2009)

Languages, formats and link to OJ
BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA HR IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
PDF
HTML
Bibliographic notice
Document text

Изменен с

Официален вестник

No

page

date

►M1

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА от 30 ноември 2009 година

L 331

24

16.12.2009



РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 27 април 2006 година

за сключване на споразумение между Европейската общност и Кралство Дания относно компетентността, признаването и изпълнението на решения по граждански и търговски дела

(2006/325/ЕО)



СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 61, буква в) от него във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение и член 300, параграф 3, първа алинея от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент ( 1 ),

(1)

В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност Дания не е задължена от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 г. относно компетентността, признаването и изпълнението на решения по граждански и търговски дела ( 2 ), нито е субект на тяхното прилагане.

(2)

Комисията договори споразумение между Европейската общност и Кралство Дания, с което включи Дания в обхвата на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 44/2001.

(3)

Споразумението бе подписано от страна на Европейската общност на 19 октомври 2005 г. при възможно сключване на по-късен етап в съответствие с Решение 2005/790/ЕО на Съвета от 20 септември 2005 г. ( 3 ).

(4)

В съответствие с член 3 от Протокола за позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Обединеното кралство и Ирландия взимат участие в приемането и прилагането на настоящото решение.

(5)

В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито е субект на прилагането му.

(6)

Споразумението следва да бъде одобрено,

РЕШИ:



▼M1
Член 1а

1. За целите на прилагането на член 5, параграф 2 от споразумението Комисията преценява, преди да вземе решение за изразяване на съгласието на Общността, дали международното споразумение, което Дания предвижда да сключи, не засяга ефективността на споразумението и не накърнява правилното функциониране на системата, установена от това споразумение.

2. Комисията взема мотивирано решение в рамките на 90 дни, след като е информирана от страна на Дания за намерението ѝ да сключи въпросното международно споразумение.

Ако въпросното международно споразумение отговаря на условията, посочени в параграф 1, решението на Комисията изразява съгласието на Общността по смисъла на член 5, параграф 2 от споразумението.

Член 1б

Комисията уведомява държавите-членки за международните споразумения, които Дания е получила разрешение да сключи в съответствие с член 1а.

Член 2

Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лице, което е упълномощено да извърши нотификацията по член 12, параграф 2 от споразумението.

( 1 ) Становище от 23 март 2006 г. (все още непубликувано в Официален вестник на Европейския съюз ).

( 2 ) ОВ L 12, 16.1.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2245/2004 на Комисията (ОВ L 381, 28.12.2004 г., стр. 10).

( 3 ) ОВ L 299, 16.11.2005 г., стр. 61.


Source