Sommaire
ETANT DONNE QUE LA NOTION DE CONTRAT DE VENTE A TEMPERAMENT DIFFERE D ' UN ETAT MEMBRE A L ' AUTRE SELON LES FINALITES POURSUIVIES PAR LES LEGISLATIONS RESPECTIVES , IL EST NECESSAIRE , DANS LE CADRE DE LA CONVENTION , DE CONSIDERER CETTE NOTION COMME AUTONOME ET DE LUI DONNER PAR CONSEQUENT UN CONTENU MATERIEL UNIFORME RATTACHE A L ' ORDRE COMMUNAUTAIRE .
D ' APRES LES PRINCIPES COMMUNS AUX LEGISLATIONS DES ETATS MEMBRES , LA VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS S ' ENTEND COMME ETANT UNE TRANSACTION DANS LAQUELLE LE PRIX S ' ACQUITTE EN PLUSIEURS VERSEMENTS OU QUI EST LIEE A UN CONTRAT DE FINANCEMENT . TOUTEFOIS , UNE INTERPRETATION RESTRICTIVE DE L ' ARTICLE 14 , ALINEA 2 , DE LA CONVENTION , CONFORME AUX OBJECTIFS POURSUIVIS PAR LA SECTION 4 , CONDUIT A NE RESERVER LE PRIVILEGE JURIDICTIONNEL PREVU PAR CETTE DISPOSITION QU ' AUX ACHETEURS AYANT BESOIN DE PROTECTION , LEUR POSITION ECONOMIQUE ETANT CARACTERISEE PAR LEUR FAIBLESSE VIS-A-VIS DES VENDEURS DU FAIT QU ' ILS SONT DES CONSOMMATEURS FINALS A CARACTERE PRIVE , NON ENGAGES , PAR L ' ACHAT DU PRODUIT ACQUIS A TEMPERAMENT , DANS DES ACTIVITES COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES .
Publication reference
-
Publication reference: Recueil de jurisprudence 1978 -01431
Document number
-
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1978:137
-
Celex-Nr.: 61977CJ0150
Authentic language
-
Authentic language: français
Dates
-
Date of document: 21/06/1978
-
Date lodged: 15/12/1977
Classifications
-
Subject matter
-
Directory of EU case law
Miscellaneous information
-
Author: Cour de justice
-
Country or organisation from which the decision originates: France
-
Form: Arrêt
Procedure
-
Type of procedure: Recours préjudiciel
-
Judge-Rapportuer: Touffait
-
Advocate General: Capotorti
-
Observations: Italie, EUINST, Allemagne, Commission européenne, EUMS, Royaume-Uni
-
National court:
- *A8* Cour d'appel d'Angers, 1re chambre, arrêt du 20/05/76 (847/75)
- *A9* Cour de cassation (France), 1re chambre civile, arrêt du 08/11/77 (76-13.547 751)
- *P1* Cour de cassation (France), 1re chambre civile, arrêt du 23/01/79 (76-13.547 89)
- - Bulletin des arrêts de la Cour de Cassation - Chambres civiles 1979 I nº 28
- - Journal du droit international 1979 p.373-375
- - La Semaine juridique - édition générale 1979 IV p.105
- - Revue trimestrielle de droit européen 1979 p.181-182
- §NOTES§
- - Gulphe, Pierre: Revue trimestrielle de droit européen 1979 p.182-183
- - Fadlallah, Ibrahim: Journal du droit international 1979 p.375-379
- - Vasseur, Michel: Recueil Dalloz Sirey 1980 IR. p.16
Legal doctrine
Jeantet, Fernand-Charles: La Semaine juridique - édition générale 1979 II 19051
Schultsz, J.C.: Nederlandse jurisprudentie ; Uitspraken in burgerlijke en strafzaken 1979 nº 115
Loussouarn, Yvon ; Bourel, Pierre: Vente à tempérament. Convention de Bruxelles du 27 septembre 1968 relative à la compétence judiciaire et à l'exécution des décisions en matière civile et commerciale. Article 13, Revue trimestrielle de droit commercial 1979 p.170-172
Mezger, Ernst: Revue critique de droit international privé 1979 p.123-127
Hartley, Trevor: Meaning of "Instalment Credit Sale", European Law Review 1979 p.47-49
Vasseur, Michel: Recueil Dalloz Sirey 1980 IR. p.16
Anton, A.E. ; Beaumont, P.R.: The Scots Law Times 1984 p.a15
Relationship between documents
- Treaty: Traité instituant la Communauté économique européenne (1957)
-
Case affecting:
Affects Legal instrument Provision Interprète 41968A0927(01) A13 -
Instruments cited:
Legal instrument Provision Paragraph in document 41968A0927(01) A28 N 1 41968A0927(01) A14L2 N 6 8 11 17 21 41968A0927(01) A14 N 1 18 41968A0927(01) A05PT1 N 17 41968A0927(01) A28L3 N 6 41968A0927(01) A13 N 1 6 7 15 18 22 41968A0927(01) A02 N 17 41968A0927(01) A28L1 N 6
Sommaire
Parties
Objet du litige
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif
Mots clés
CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS - COMPETENCE EN MATIERE DE VENTE ET PRET A TEMPERAMENT - NOTION DE ' VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS ' - QUALIFICATION AUTONOME DANS LE CADRE DE LA CONVENTION - SIGNIFICATION
( CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , ART.13 ET 14 )
Sommaire
ETANT DONNE QUE LA NOTION DE CONTRAT DE VENTE A TEMPERAMENT DIFFERE D ' UN ETAT MEMBRE A L ' AUTRE SELON LES FINALITES POURSUIVIES PAR LES LEGISLATIONS RESPECTIVES , IL EST NECESSAIRE , DANS LE CADRE DE LA CONVENTION , DE CONSIDERER CETTE NOTION COMME AUTONOME ET DE LUI DONNER PAR CONSEQUENT UN CONTENU MATERIEL UNIFORME RATTACHE A L ' ORDRE COMMUNAUTAIRE .
D ' APRES LES PRINCIPES COMMUNS AUX LEGISLATIONS DES ETATS MEMBRES , LA VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS S ' ENTEND COMME ETANT UNE TRANSACTION DANS LAQUELLE LE PRIX S ' ACQUITTE EN PLUSIEURS VERSEMENTS OU QUI EST LIEE A UN CONTRAT DE FINANCEMENT . TOUTEFOIS , UNE INTERPRETATION RESTRICTIVE DE L ' ARTICLE 14 , ALINEA 2 , DE LA CONVENTION , CONFORME AUX OBJECTIFS POURSUIVIS PAR LA SECTION 4 , CONDUIT A NE RESERVER LE PRIVILEGE JURIDICTIONNEL PREVU PAR CETTE DISPOSITION QU ' AUX ACHETEURS AYANT BESOIN DE PROTECTION , LEUR POSITION ECONOMIQUE ETANT CARACTERISEE PAR LEUR FAIBLESSE VIS-A-VIS DES VENDEURS DU FAIT QU ' ILS SONT DES CONSOMMATEURS FINALS A CARACTERE PRIVE , NON ENGAGES , PAR L ' ACHAT DU PRODUIT ACQUIS A TEMPERAMENT , DANS DES ACTIVITES COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES .
Parties
DANS L ' AFFAIRE 150/77 ,
AYANT POUR OBJET LA DEMANDE ADRESSEE A LA COUR , EN APPLICATION DES ARTICLES 1 A 3 DU PROTOCOLE DU 3 JUIN 1971 , CONCERNANT L ' INTERPRETATION PAR LA COUR DE JUSTICE DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE , PAR LA COUR DE CASSATION DE FRANCE ( PREMIERE CHAMBRE CIVILE ) , ET TENDANT A OBTENIR , DANS LE LITIGE PENDANT DEVANT CETTE JURIDICTION ENTRE
BERTRAND , AYANT SON SIEGE A ARNAGE ( FRANCE )
ET
PAUL OTT KG , AYANT SON SIEGE A NEUSTADT/STUTTGART ( REPUBLIQUE FEDERALE D ' ALLEMAGNE ) ,
Objet du litige
UNE DECISION PREJUDICIELLE SUR L ' INTERPRETATION DE LA NOTION DE ' VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS ' AU SENS DE L ' ARTICLE 13 DE LADITE CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 ,
Motifs de l'arrêt
1ATTENDU QUE , PAR ARRET DU 8 NOVEMBRE 1977 , PARVENU AU GREFFE DE LA COUR LE 15 DECEMBRE SUIVANT , LA COUR DE CASSATION DE FRANCE A POSE , EN VERTU DES ARTICLES 1 A 3 DU PROTOCOLE DU 3 JUIN 1971 ( JO N L 204 , P.28 ) RELATIF A L ' INTERPRETATION PAR LA COUR DE JUSTICE DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE ( JO N L 299 DU 31.12.1972 , P.32 ) , APPELEE PAR LA SUITE ' LA CONVENTION ' , UNE QUESTION A TITRE PREJUDICIEL SUR L ' INTERPRETATION DES ARTICLES 13 , 14 ET 28 DE LADITE CONVENTION ;
2QUE CETTE QUESTION A ETE POSEE DANS LE CADRE D ' UN LITIGE QUI OPPOSE DEUX SOCIETES COMMERCIALES , L ' UNE AYANT SON SIEGE SOCIAL EN ALLEMAGNE , L ' AUTRE EN FRANCE , A PROPOS D ' UN CONTRAT DE VENTE , DATANT DU 12 FEVRIER 1972 , D ' UNE MACHINE-OUTIL DONT LE PRIX , FIXE A 74 205 DM , DEVAIT ETRE PAYE PAR LA SOCIETE FRANCAISE EN DEUX TRAITES D ' UN MONTANT EGAL , A ECHEANCES DE 60 ET 90 JOURS ET QUI N ' ONT ETE REGLEES QUE PARTIELLEMENT ;
3QUE , PAR JUGEMENT DU 10 MAI 1974 , LE LANDGERICHT DE STUTTGART A CONDAMNE PAR DEFAUT LA SOCIETE FRANCAISE A PAYER LA SOMME DE 7 139 DM AVEC INTERETS ;
4QUE CETTE DECISION A ETE DECLAREE EXECUTOIRE EN FRANCE , D ' ABORD PAR ORDONNANCE DU TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DU MANS DU 30 JUIN 1975 , PUIS PAR ARRET CONFIRMATIF DE LA COUR D ' APPEL D ' ANGERS DU 20 MAI 1976 ;
5QUE CET ARRET A ETE FRAPPE D ' UN POURVOI EN CASSATION ;
6QUE LA COUR DE CASSATION A ESTIME QUE ' L ' ARRET DE LA COUR D ' APPEL D ' ANGERS SERAIT JUSTIFIE PAR APPLICATION DE L ' ARTICLE 28 , ALINEA 3 , DE LA CONVENTION QUI INTERDIT AU JUGE DE L ' EXEQUATUR DE CONTROLER LA COMPETENCE DES JURIDICTIONS DE L ' ETAT D ' ORIGINE , A MOINS QUE LA VENTE NE PUISSE ETRE CONSIDEREE COMME UNE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS , AU SENS DE L ' ARTICLE 13 DE LA MEME CONVENTION , AUQUEL CAS , PAR APPLICATION DE L ' ARTICLE 14 , ALINEA 2 , ET DE L ' ARTICLE 28 , ALINEA 1 , L ' ACTION N ' AURAIT PU ETRE PORTEE QUE DEVANT LES TRIBUNAUX DE L ' ETAT SUR LE TERRITOIRE DUQUEL LA SOCIETE DEFENDERESSE A SON DOMICILE , C ' EST-A-DIRE DEVANT LES TRIBUNAUX FRANCAIS , ET L ' EXEQUATUR DEVRAIT ETRE REFUSE A LA DECISION D ' UN TRIBUNAL ALLEMAND ' ;
7QUE LA COUR DE CASSATION EN A DEDUIT QUE LA SOLUTION DE CE PROBLEME DEPENDAIT DE LA QUALIFICATION DONNEE AU CONTRAT , ET ELLE A EN CONSEQUENCE SAISI LA COUR AUX FINS DE DIRE , A TITRE PREJUDICIEL , ' SI LA VENTE D ' UNE MACHINE CONSENTIE PAR UNE SOCIETE A UNE AUTRE SOCIETE MOYENNANT UN PRIX PAYABLE PAR DEUX TRAITES EGALES A 60 ET A 90 JOURS PEUT ETRE CONSIDEREE COMME UNE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS AU SENS DE L ' ARTICLE 13 DE LA CONVENTION DE BRUXELLES ' ;
8ATTENDU QU ' EN MATIERE DE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS , L ' ARTICLE 14 , PARAGRAPHE 2 , DE LA CONVENTION PRESCRIT QUE ' L ' ACTION DU VENDEUR CONTRE L ' ACHETEUR NE PEUT ETRE PORTEE QUE DEVANT LES TRIBUNAUX DE L ' ETAT SUR LE TERRITOIRE DUQUEL LE DEFENDEUR A SON DOMICILE ' ;
9QU ' IL RESULTE DE CETTE REGLE IMPERATIVE DE COMPETENCE JURIDICTIONNELLE QUE LE LANDGERICHT DE STUTTGART , JUGE D ' ORIGINE , LE TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DU MANS ET LA COUR D ' APPEL D ' ANGERS , JUGES DE L ' EXEQUATUR , POUR DEFINIR LEUR COMPETENCE , ONT REFUSE , IMPLICITEMENT OU EXPLICITEMENT , LA QUALIFICATION DE CONTRAT DE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJET MOBILIER CORPOREL AU CONTRAT DE VENTE EN CAUSE ;
10QUE CE SONT LES DOUTES DE LA COUR DE CASSATION SUR LA QUALIFICATION EXACTE DUDIT CONTRAT QUI L ' ONT DETERMINEE A SAISIR LA COUR DE JUSTICE DE LA QUESTION SUSVISEE ;
11QUE CELLE-CI REVIENT A DEMANDER A LA COUR SI UN CONTRAT DE VENTE , TEL QUE DECRIT , BENEFICIE DU PRIVILEGE DE COMPETENCE JURIDICTIONNELLE ENONCEE A L ' ARTICLE 14 , PARAGRAPHE 2 , DE LA CONVENTION ;
12ATTENDU QUE LA NOTION DE CONTRAT DE VENTE A TEMPERAMENT DIFFERE D ' UN ETAT MEMBRE A L ' AUTRE SELON LES FINALITES POURSUIVIES PAR LES LEGISLATIONS RESPECTIVES ;
13QUE , SI TOUTES SE RATTACHENT A L ' IDEE DE LA PROTECTION DE L ' ACHETEUR ' A TEMPERAMENT ' TANT EN POSITION DE FAIBLESSE ECONOMIQUE PAR RAPPORT AU VENDEUR , CERTAINES SE FONDENT EGALEMENT SUR DES CONSIDERATIONS DE POLITIQUE ECONOMIQUE , MONETAIRE ET D ' EPARGNE DESTINEES A CONTROLER LA PRATIQUE DES VENTES A TEMPERAMENT , EN PARTICULIER POUR LES OBJETS DE CONSOMMATION DURABLE ( AUTOMOBILES , MATERIEL ELECTRO-MENAGER , AUDIO - VISUEL ETC . ) , LE PLUS SOUVENT PAR LE BIAIS DE DISPOSITIONS RELATIVES AUX ACOMPTES MINIMAUX OU A LA DUREE MAXIMALE DE CREDIT OU EN INSTITUANT DES MONTANTS MINIMUM OU MAXIMUM DU PRIX DE VENTE GLOBAL ;
14QUE CES DIVERS OBJECTIFS POURSUIVIS AYANT CONDUIT A L ' ETABLISSEMENT DE REGLEMENTATIONS DIFFERENTES DANS LES DIVERS ETATS MEMBRES , IL EST NECESSAIRE , EN VUE DE SUPPRIMER LES ENTRAVES AUX RELATIONS JURIDIQUES ET A LA SOLUTION DES LITIGES DANS L ' ORDRE DES RELATIONS INTRACOMMUNAUTAIRES EN MATIERE DE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS , DE CONSIDERER CETTE NOTION COMME AUTONOME ET DONC COMMUNE A L ' ENSEMBLE DES ETATS MEMBRES ;
15QU ' EN EFFET , IL NE SERAIT PAS POSSIBLE DE GARANTIR LE FONCTIONNEMENT HARMONIEUX DES ARTICLES 13 ET SUIVANTS DE LA CONVENTION SI L ' ON DONNAIT , A L ' EXPRESSION EN CAUSE , DES SIGNIFICATIONS DIFFERENTES D ' UN ETAT MEMBRE A L ' AUTRE , SELON LA JURIDICTION PREMIERE SAISIE D ' UN LITIGE CONCERNANT UN CONTRAT DE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS OU CELLE COMPETENTE EN MATIERE D ' EXEQUATUR ;
16QU ' IL EST DONC INDISPENSABLE , POUR LA COHERENCE DES DISPOSITIONS DE LA SECTION 4 DE LA CONVENTION , DE LUI DONNER UN CONTENU MATERIEL UNIFORME RATTACHE A L ' ORDRE COMMUNAUTAIRE ;
17ATTENDU QU ' A CETTE CONSTATATION IL FAUT AJOUTER QUE LA COMPETENCE OBLIGATOIRE PREVUE PAR L ' ARTICLE 14 , PARAGRAPHE 2 , DE LA CONVENTION , EN RAISON DE SON CARACTERE DEROGATIORE AUX PRINCIPES GENERAUX DU SYSTEME MIS EN PLACE PAR LA CONVENTION EN MATIERE CONTRACTUELLE , TELS QU ' ILS SE DEGAGENT NOTAMMENT DE SES ARTICLES 2 ET 5 , PARAGRAPHE 1 , DOIT ETRE STRICTEMENT LIMITEE AUX OBJECTIFS PROPRES A LA SECTION 4 DE LADITE CONVENTION ;
18QUE CES OBJECTIFS , TELS QU ' ILS RESULTENT DES ARTICLES 13 ET 14 DE LA CONVENTION , ONT EXCLUSIVEMENT ETE INSPIRES PAR UN SOUCI DE PROTECTION A L ' EGARD DE CERTAINES CATEGORIES D ' ACHETEURS QUI , AYANT ETE PARTIES A DES CONTRATS DE ' VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS ' , NE PEUVENT ETRE ATTRAITS PAR LES VENDEURS QUE DEVANT LES TRIBUNAUX DE L ' ETAT SUR LE TERRITOIRE DUQUEL LESDITS ACHETEURS ONT LEUR DOMICILE , ALORS QUE LES VENDEURS DOMICILIES SUR LE TERRITOIRE D ' UN ETAT CONTRACTANT PEUVENT ETRE ASSIGNES SOIT DEVANT LES TRIBUNAUX DE CET ETAT , SOIT DEVANT CEUX DE L ' ETAT CONTRACTANT SUR LE TERRITOIRE DUQUEL SONT DOMICILIES LES ACHETEURS ;
19ATTENDU QUE C ' EST COMPTE TENU DES PRINCIPES GENERAUX QUI RESSORTENT EN CETTE MATIERE DE L ' ENSEMBLE DES LEGISLATIONS DES ETATS MEMBRES ET AU VU DE L ' OBJECTIF DE PROTECTION D ' UNE CERTAINE CATEGORIE D ' ACHETEURS QU ' IL FAUT S ' EFFORCER DE DEGAGER UNE NOTION AUTONOME DU CONTRAT DE VENTE A TEMPERAMENT POUR APPORTER UNE REPONSE A LA QUESTION POSEE :
20QU ' IL RESULTE DE REGLES COMMUNES AUX LEGISLATIONS DES ETATS MEMBRES QUE LA VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS S ' ENTEND COMME ETANT UNE TRANSACTION DANS LAQUELLE LE PRIX S ' ACQUITTE EN PLUSIEURS VERSEMENTS OU QUI EST LIEE A UN CONTRAT DE FINANCEMENT ;
21QU ' UNE INTERPRETATION RESTRICTIVE DE L ' ARTICLE 14 , PARAGRAPHE 2 , CONFORME AUX OBJECTIFS POURSUIVIS PAR LA SECTION 4 , CONDUIT A NE RESERVER LE PRIVILEGE JURIDICTIONNEL CI-DESSUS DECRIT QU ' AUX ACHETEURS AYANT BESOIN DE PROTECTION , LEUR POSITION ECONOMIQUE ETANT CARACTERISEE PAR LEUR FAIBLESSE VIS-A-VIS DES VENDEURS , DU FAIT QU ' ILS SONT DES CONSOMMATEURS FINALS A CARACTERE PRIVE , NON ENGAGES , PAR L ' ACHAT DU PRODUIT ACQUIS A TEMPERAMENT , DANS DES ACTIVITES COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES ;
22QU ' IL CONVIENT DONC DE REPONDRE A LA JURIDICTION NATIONALE QUE LA NOTION DE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS , AU SENS DE L ' ARTICLE 13 DE LA CONVENTION DE BRUXELLES DU 27 SEPTEMBRE 1968 , NE PEUT PAS ETRE COMPRISE COMME S ' ETENDANT A LA VENTE D ' UNE MACHINE CONSENTIE PAR UNE SOCIETE A UNE AUTRE SOCIETE MOYENNANT UN PRIX PAYABLE PAR TRAITES ECHELONNEES ;
Décisions sur les dépenses
SUR LES DEPENS
23ATTENDU QUE LES FRAIS EXPOSES PAR LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ET PAR LES GOUVERNEMENTS DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D ' ALLEMAGNE , DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE ET DU ROYAUME DE GRANDE-BRETAGNE ET D ' IRLANDE DU NORD , QUI ONT SOUMIS DES OBSERVATIONS A LA COUR , NE PEUVENT FAIRE L ' OBJET DE REMBOURSEMENT ;
24QUE LA PROCEDURE REVET , A L ' EGARD DES PARTIES AU PRINCIPAL , LE CARACTERE D ' UN INCIDENT SOULEVE DEVANT LA JURIDICTION NATIONALE , IL APPARTIENT A CELLE-CI DE STATUER SUR LES DEPENS ;
Dispositif
LA COUR ,
STATUANT SUR LA QUESTION A ELLE SOUMISE PAR LA COUR DE CASSATION DE FRANCE PAR ARRET DU 8 NOVEMBRE 1977 , DIT POUR DROIT :
LA NOTION DE VENTE A TEMPERAMENT D ' OBJETS MOBILIERS CORPORELS , AU SENS DE L ' ARTICLE 13 DE LA CONVENTION DE BRUXELLES DU 27 SEPTEMBRE 1968 , NE PEUT PAS ETRE COMPRISE COMME S ' ETENDANT A LA VENTE D ' UNE MACHINE CONSENTIE PAR UNE SOCIETE A UNE AUTRE SOCIETE , MOYENNANT UN PRIX PAYABLE PAR TRAITES ECHELONNEES .
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/ALL/?uri=CELEX:61977CJ0150





