Arrêt de la Cour du 16 juin 1981. Peter Klomps contre Karl Michel. Demande de décision préjudicielle: Hoge Raad - Pays-Bas. Convention de Bruxelles de 1968 - Notification en temps utile de l'acte introductif d'instance. Affaire 166/80.

Languages, formats and link to OJ
BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA HR IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
PDF
HTML
Summary
Original source
FR

Sommaire

1 . LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' , FIGURANT A L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE , COMPREND UN ACTE , TEL QUE L ' INJONCTION DE PAYER ( ZAHLUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , DONT LA NOTIFICATION PERMET AU DEMANDEUR , D ' APRES LE DROIT DE LA JURIDICTION D ' ORIGINE , D ' OBTENIR , EN CAS DE DEFAILLANCE DU DEFENDEUR , UNE DECISION SUSCEPTIBLE D ' ETRE RECONNUE ET EXECUTEE SELON LES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION .

UNE DECISION , TELLE QUE L ' AUTORISATION D ' EXECUTION ( VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , QUI EST RENDUE A LA SUITE DE LA NOTIFICATION DE L ' INJONCTION DE PAYER ET QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION , N ' ENTRE PAS DANS LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' .

2 . POUR APPRECIER SI LE DEFENDEUR A PU SE DEFENDRE AU SENS DE L ' ARTICLE 27 , NO 2 , DE LA CONVENTION , LE JUGE REQUIS DOIT UNIQUEMENT TENIR COMPTE DU DELAI , TEL QUE CELUI POUR FORMER CONTREDIT ( WIDERSPRUCH ) EN DROIT ALLEMAND , DONT LE DEFENDEUR DISPOSE POUR EVITER QUE SOIT RENDUE PAR DEFAUT UNE DECISION QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION .

3 . L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION , QUI NE S ' ADRESSE QU ' AU JUGE SAISI DE LA PROCEDURE DE RECONNAISSANCE OU D ' EXECUTION DANS UN AUTRE ETAT CONTRACTANT , RESTE APPLICABLE , LORSQUE LE DEFENDEUR A FAIT OPPOSITION CONTRE LA DECISION RENDUE PAR DEFAUT ET QU ' UNE JURIDICTION DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECLARE L ' OPPOSITION IRRECEVABLE AU MOTIF QUE LE DELAI POUR FAIRE OPPOSITION ETAIT EXPIRE .

4 . MEME LORSQU ' UN TRIBUNAL DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECIDE , A LA SUITE D ' UNE PROCEDURE CONTRADICTOIRE SEPAREE , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION ETAIT REGULIERE , L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION EXIGE QUE LE JUGE REQUIS EXAMINE , NEANMOINS , LA QUESTION DE SAVOIR SI CETTE SIGNIFICATION OU NOTIFICATION A ETE FAITE EN TEMPS UTILE POUR QUE LE DEFENDEUR PUISSE SE DEFENDRE .

5 . L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION N ' EXIGE PAS LA PREUVE QUE LE DEFENDEUR A EFFECTIVEMENT EU CONNAISSANCE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE . LE JUGE REQUIS PEUT , EN REGLE GENERALE , SE BORNER A EXAMINER SI LE DELAI , A COMPTER DE LA DATE A LAQUELLE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION A ETE FAITE REGULIEREMENT , A LAISSE AU DEFENDEUR UN TEMPS UTILE POUR SA DEFENSE . TOUTEFOIS , IL LUI APPARTIENT D ' APPRECIER SI , DANS UN CAS D ' ESPECE , IL EXISTE DES CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES TELLES , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION , BIEN QUE REGULIERE , N ' A TOUTEFOIS PAS SUFFI POUR OUVRIR UN TEL DELAI .

Bibliographic notice

Publication reference

  • Publication reference: Recueil de jurisprudence 1981 -01593

Document number

  • ECLI identifier: ECLI:EU:C:1981:137

  • Celex-Nr.: 61980CJ0166

Authentic language

  • Authentic language: néerlandais

Dates

  • Date of document: 16/06/1981

  • Date lodged: 15/07/1980

Miscellaneous information

  • Author: Cour de justice

  • Country or organisation from which the decision originates: Pays-Bas

  • Form: Arrêt

Procedure

  • Type of procedure: Recours préjudiciel

  • Judge-Rapportuer: Due

  • Advocate General: Reischl

  • Observations: EUMS, EUINST, Commission européenne, Allemagne

  • National court:

    • *A7* Amtsgericht Krefeld, Urteil vom 19/04/1977 (8 C 600/76)
    • *A8* Arrondissementsrechtbank Roermond, vonnis van 20/09/1979 (908/1978)
    • *A9* Hoge Raad, arrest van 08/07/1980 (11.594)
    • - Nederlands juristenblad 1980 p.730-731
    • - Rechtspraak van de week 1980 nº 93
    • - Nederlandse jurisprudentie ; Uitspraken in burgerlijke en strafzaken 1983 nº 304
    • *P1* Hoge Raad, 1e kamer, arrest van 17/09/1982 (11.594)
    • - Rechtspraak van de week 1982 nº 168
    • - Nederlandse jurisprudentie ; Uitspraken in burgerlijke en strafzaken 1983 nº 306

Legal doctrine

Mezger, Ernst: Revue critique de droit international privé 1981 p.734-739

Anton, A.E. ; Beaumont, P.R.: The Scots Law Times 1985 p.a2 (PM)

Schultsz, J.C.: Nederlandse jurisprudentie ; Uitspraken in burgerlijke en strafzaken 1983 nº 305

Hartley, Trevor: Article 27(2): Natural Justice, European Law Review 1982 p.419-422

Huet, André: Journal du droit international 1981 p.893-903

Nagel, Heinrich: Die Bedeutung von Art.27 Nr.2 EuGVÜ für die Widerspruchsfrist gegen deutsche Zahlungsbefehle, Praxis des internationalen Privat- und Verfahrensrechts 1982 p.5-7

Relationship between documents

Document text

Sommaire
Parties
Objet du litige
Motifs de l'arrêt
Décisions sur les dépenses
Dispositif

Mots clés

1 . CONVENTION CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS - RECONNAISSANCE ET EXECUTION DES DECISIONS - MOTIFS DE REFUS - ABSENCE DE SIGNIFICATION OU DE NOTIFICATION REGULIERE ET EN TEMPS UTILE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE AU DEFENDEUR DEFAILLANT - ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE - NOTION

( CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , ART . 27 , N 2 )

2 . CONVENTION CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS - RECONNAISSANCE ET EXECUTION DES DECISIONS - MOTIFS DE REFUS - ABSENCE DE SIGNIFICATION OU DE NOTIFICATION REGULIERE ET EN TEMPS UTILE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE AU DEFENDEUR DEFAILLANT - SIGNIFICATION OU NOTIFICATION EN TEMPS UTILE - APPRECIATION PAR LE JUGE REQUIS - DELAI A PRENDRE EN CONSIDERATION

( CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , ART . 27 , N 2 )

3 . CONVENTION CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS - RECONNAISSANCE ET EXECUTION DES DECISIONS - MOTIFS DE REFUS - ABSENCE DE SIGNIFICATION OU DE NOTIFICATION REGULIERE ET EN TEMPS UTILE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE AU DEFENDEUR DEFAILLANT - INCIDENCE DANS L ' HYPOTHESE D ' UN RECOURS DIRIGE CONTRE LA DECISION PAR DEFAUT ET DECLARE IRRECEVABLE PAR UNE JURIDICTION DE L ' ETAT D ' ORIGINE

( CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , ART . 27 , N 2 )

4 . CONVENTION CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS - RECONNAISSANCE ET EXECUTION DES DECISIONS - MOTIFS DE REFUS - ABSENCE DE SIGNIFICATION OU DE NOTIFICATION REGULIERE ET EN TEMPS UTILE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE AU DEFENDEUR DEFAILLANT - DECISION D ' UNE JURIDICTION DE L ' ETAT D ' ORIGINE CONSTATANT LA REGULARITE DE LA SIGNIFICATION OU NOTIFICATION - OBLIGATION DU JUGE REQUIS D ' EXAMINER SI LA SIGNIFICATION OU NOTIFICATION A ETE FAITE EN TEMPS UTILE

( CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , ART . 27 , N 2 )

5 . CONVENTION CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS - RECONNAISSANCE ET EXECUTION DES DECISIONS - MOTIFS DE REFUS - ABSENCE DE SIGNIFICATION OU DE NOTIFICATION REGULIERE ET EN TEMPS UTILE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE AU DEFENDEUR DEFAILLANT - SIGNIFICATION OU NOTIFICATION EN TEMPS UTILE - APPRECIATION PAR LE JUGE REQUIS - POINT DE DEPART DU DELAI A ACCORDER AU DEFENDEUR

( CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , ART . 27 , N 2 )

Sommaire

1 . LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' , FIGURANT A L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 , CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE , COMPREND UN ACTE , TEL QUE L ' INJONCTION DE PAYER ( ZAHLUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , DONT LA NOTIFICATION PERMET AU DEMANDEUR , D ' APRES LE DROIT DE LA JURIDICTION D ' ORIGINE , D ' OBTENIR , EN CAS DE DEFAILLANCE DU DEFENDEUR , UNE DECISION SUSCEPTIBLE D ' ETRE RECONNUE ET EXECUTEE SELON LES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION .

UNE DECISION , TELLE QUE L ' AUTORISATION D ' EXECUTION ( VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , QUI EST RENDUE A LA SUITE DE LA NOTIFICATION DE L ' INJONCTION DE PAYER ET QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION , N ' ENTRE PAS DANS LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' .

2 . POUR APPRECIER SI LE DEFENDEUR A PU SE DEFENDRE AU SENS DE L ' ARTICLE 27 , NO 2 , DE LA CONVENTION , LE JUGE REQUIS DOIT UNIQUEMENT TENIR COMPTE DU DELAI , TEL QUE CELUI POUR FORMER CONTREDIT ( WIDERSPRUCH ) EN DROIT ALLEMAND , DONT LE DEFENDEUR DISPOSE POUR EVITER QUE SOIT RENDUE PAR DEFAUT UNE DECISION QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION .

3 . L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION , QUI NE S ' ADRESSE QU ' AU JUGE SAISI DE LA PROCEDURE DE RECONNAISSANCE OU D ' EXECUTION DANS UN AUTRE ETAT CONTRACTANT , RESTE APPLICABLE , LORSQUE LE DEFENDEUR A FAIT OPPOSITION CONTRE LA DECISION RENDUE PAR DEFAUT ET QU ' UNE JURIDICTION DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECLARE L ' OPPOSITION IRRECEVABLE AU MOTIF QUE LE DELAI POUR FAIRE OPPOSITION ETAIT EXPIRE .

4 . MEME LORSQU ' UN TRIBUNAL DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECIDE , A LA SUITE D ' UNE PROCEDURE CONTRADICTOIRE SEPAREE , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION ETAIT REGULIERE , L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION EXIGE QUE LE JUGE REQUIS EXAMINE , NEANMOINS , LA QUESTION DE SAVOIR SI CETTE SIGNIFICATION OU NOTIFICATION A ETE FAITE EN TEMPS UTILE POUR QUE LE DEFENDEUR PUISSE SE DEFENDRE .

5 . L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION N ' EXIGE PAS LA PREUVE QUE LE DEFENDEUR A EFFECTIVEMENT EU CONNAISSANCE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE . LE JUGE REQUIS PEUT , EN REGLE GENERALE , SE BORNER A EXAMINER SI LE DELAI , A COMPTER DE LA DATE A LAQUELLE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION A ETE FAITE REGULIEREMENT , A LAISSE AU DEFENDEUR UN TEMPS UTILE POUR SA DEFENSE . TOUTEFOIS , IL LUI APPARTIENT D ' APPRECIER SI , DANS UN CAS D ' ESPECE , IL EXISTE DES CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES TELLES , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION , BIEN QUE REGULIERE , N ' A TOUTEFOIS PAS SUFFI POUR OUVRIR UN TEL DELAI .

Parties

DANS L ' AFFAIRE 166/80 ,

AYANT POUR OBJET UNE DEMANDE ADRESSEE A LA COUR , EN APPLICATION DU PROTOCOLE DU 3 JUIN 1971 CONCERNANT L ' INTERPRETATION , PAR LA COUR DE JUSTICE , DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 RELATIVE A LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET A L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE , PAR LE HOGE RAAD DES PAYS-BAS ET TENDANT A OBTENIR , DANS LE LITIGE EN CASSATION PENDANT DEVANT CETTE JURIDICTION ENTRE

PETER KLOMPS

ET

KARL MICHEL ,

Objet du litige

UNE DECISION A TITRE PREJUDICIEL SUR L ' INTERPRETATION DES ARTICLES 27 ET 52 DE LA CONVENTION ,

Motifs de l'arrêt

1 PAR ARRET DU 8 JUILLET 1980 , PARVENU A LA COUR LE 15 JUILLET 1980 , LE HOGE RAAD DES PAYS-BAS A , EN VERTU DU PROTOCOLE DU 3 JUIN 1971 RELATIF A L ' INTERPRETATION PAR LA COUR DE JUSTICE DE LA CONVENTION DU 27 SEPTEMBRE 1968 CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE , POSE CINQ QUESTIONS PREJUDICIELLES , DONT LES QUATRE PREMIERES CONCERNENT L ' INTERPRETATION DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE CETTE CONVENTION , TANDIS QUE LA CINQUIEME SE REFERE A SON ARTICLE 52 .

2 CES QUESTIONS SONT POSEES DANS LE CADRE D ' UN POURVOI EN CASSATION DIRIGE CONTRE UN JUGEMENT DE L ' ARRONDISSEMENTSRECHTBANK DE ROERMOND , DU 20 SEPTEMBRE 1979 , REJETANT L ' OPPOSITION FORMEE CONTRE UNE ORDONNANCE DU 27 JUIN 1978 , PAR LAQUELLE LE PRESIDENT DE CE TRIBUNAL A DECLARE EXECUTOIRES AUX PAYS-BAS , EN VERTU DES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION , UNE INJONCTION DE PAYER ET LA DECISION AUTORISANT SON EXECUTION , PRONONCEES PAR DES JURIDICTIONS ALLEMANDES DANS LE CADRE D ' UNE PROCEDURE SIMPLIFIEE D ' INJONCTION , DITE ' MAHNVERFAHREN ' .

3 L ' INJONCTION DE PAYER ( ZAHLUNGSBEFEHL ) N ' A PAS ETE NOTIFIEE AU DEFENDEUR EN PERSONNE , MAIS , EN SON ABSENCE , ELLE A ETE DEPOSEE AU GUICHET DE LA POSTE ET COMMUNIQUEE PAR PLI A L ' ADRESSE EN REPUBLIQUE FEDERALE D ' ALLEMAGNE INDIQUEE PAR LE DEMANDEUR , CE QUI , SELON LA LEGISLATION ALLEMANDE , VALAIT NOTIFICATION A CETTE ADRESSE . SELON LA LEGISLATION EN VIGUEUR A L ' EPOQUE , LE DEFENDEUR DISPOSAIT , POUR FORMER CONTREDIT ( WIDERSPRUCH ), D ' UN DELAI NON INFERIEUR A TROIS JOURS , MAIS QUI SE PROLONGEAIT JUSQU ' AU MOMENT OU LE TRIBUNAL RENDRAIT SA DECISION AUTORISANT L ' EXECUTION ( VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ). DANS LE CAS D ' ESPECE , CE DELAI A ETE DE 6 JOURS . APRES LA NOTIFICATION DU VOLLSTRECKUNGSBEFEHL , QUI EST INTERVENUE PAR LES MEMES MOYENS , LE DEFENDEUR A DISPOSE D ' UN SECOND DELAI D ' UNE SEMAINE POUR FAIRE FORMELLEMENT OPPOSITION .

CEPENDANT , IL A LAISSE S ' ECOULER QUATRE MOIS AVANT DE FAIRE OPPOSITION , ET IL A FAIT VALOIR QU ' AU MOMENT DE LA PROCEDURE D ' INJONCTION IL ETAIT DOMICILIE AUX PAYS-BAS . L ' OPPOSITION A ETE REJETEE COMME TARDIVE , APRES UNE PROCEDURE CONTRADICTOIRE DURANT LAQUELLE LE TRIBUNAL ALLEMAND A EXAMINE LA QUESTION DU DOMICILE , AUX FINS DE VERIFIER LA REGULARITE DE LA NOTIFICATION , ET A CONCLU QUE L ' INTERESSE ETAIT , SELON LE DROIT ALLEMAND , DOMICILIE A L ' ADRESSE OU LES NOTIFICATIONS ETAIENT INTERVENUES .

4 IL RESSORT EGALEMENT DU DOSSIER QUE , SELON LA LEGISLATION ALLEMANDE , LE CONTREDIT POUVAIT ETRE FORME DE MANIERE TOUT A FAIT INFORMELLE , SANS MOTIVATION , ET MEME PAR REPRESENTATION , SANS QUE LE REPRESENTANT FUT TENU DE PROUVER QU ' IL Y ETAIT DUMENT MANDATE . TANT L ' OPPOSITION REGULIERE CONTRE UNE AUTORISATION D ' EXECUTION QUE LE CONTREDIT FORME CONTRE L ' INJONCTION DE PAYER AVAIENT POUR EFFET DE TRANSFORMER LA PROCEDURE D ' INJONCTION EN UNE PROCEDURE CONTENTIEUSE , MAIS LA DECISION AUTORISANT L ' EXECUTION RESTAIT EXECUTOIRE PAR PROVISION , MALGRE L ' OPPOSITION INTERVENUE , ET ELLE EQUIVALAIT AINSI A UN JUGEMENT PAR DEFAUT .

5 AU COURS DES PROCEDURES DEVANT LES JURIDICTIONS NEERLANDAISES , LE DEFENDEUR , QUI EST DEMANDEUR EN CASSATION , A FAIT VALOIR QUE LA RECONNAISSANCE ET , PARTANT , L ' EXECUTION , AUX PAYS-BAS , DES DECISIONS RENDUES CONTRE LUI PAR LES JURIDICTIONS ALLEMANDES , ETAIENT CONTRAIRES A L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION , QUI DISPOSE :

' LES DECISIONS NE SONT PAS RECONNUES :

. . .

2 ) SI L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE N ' A PAS ETE SIGNIFIE OU NOTIFIE AU DEFENDEUR DEFAILLANT , REGULIEREMENT ET EN TEMPS UTILE , POUR QU ' IL PUISSE SE DEFENDRE ;

. . . '

6 C ' EST DANS CES CIRCONSTANCES QUE LE HOGE RAAD A DECIDE DE SURSEOIR A STATUER ET DE DEMANDER A LA COUR DE REPONDRE AUX QUESTIONS SUIVANTES :

1 ) UNE INJONCTION DE PAYER OU UNE DECISION AUTORISANT SON EXECUTION , RENDUES CONFORMEMENT A LA LEGISLATION ALLEMANDE DE 1976 , DOIVENT-ELLES ETRE CONSIDEREES COMME UN ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' AU SENS DE L ' ARTICLE 27 , INITIO ET SOUS 2 ), DE LA CONVENTION?

2)S ' IL FAUT ADMETTRE QUE , DANS UN CAS TEL QUE CELUI DE L ' ESPECE , L ' INJONCTION DE PAYER ( ' ZAHLUNGSBEFEHL ' ) CONSTITUE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE AU SENS DE L ' ARTICLE 27 , INITIO ET SOUS 2 ), FAUT-IL , POUR REPONDRE A LA QUESTION DE SAVOIR SI CET ACTE A ETE NOTIFIE AU DEFENDEUR EN TEMPS UTILE POUR QU ' IL PUISSE SE DEFENDRE , TENIR COMPTE UNIQUEMENT DU DELAI POUR FORMER CONTREDIT ( ' WIDERSPRUCH ' ) A L ' INJONCTION DE PAYER OU FAUT-IL TENIR COMPTE AUSSI DU FAIT QU ' A L ' EXPIRATION DE CE DELAI , LE DEFENDEUR DISPOSE D ' UN NOUVEAU DELAI POUR FAIRE OPPOSITION ( ' EINSPRUCH ' ) CONTRE LA DECISION AUTORISANT L ' EXECUTION ( ' VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ' ) ?

3)L ' ARTICLE 27 , INITIO ET SOUS 2 ), EST-IL APPLICABLE LORSQUE LE DEFENDEUR A FAIT OPPOSITION CONTRE LE JUGEMENT RENDU PAR DEFAUT DANS L ' ETAT DONT LE JUGE A RENDU LA DECISION QUI FAIT L ' OBJET DE LA DEMANDE DE RECONNAISSANCE OU D ' EXECUTION ( LE PREMIER JUGE ), ET QUE LE PREMIER JUGE A DECLARE L ' OPPOSITION IRRECEVABLE AU MOTIF QUE LE DELAI IMPARTI POUR FORMER OPPOSITION ETAIT EXPIRE?

4)AU CAS OU LE PREMIER JUGE A DECIDE QU ' A LA DATE DE LA NOTIFICATION DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE , LE DEFENDEUR ETAIT DOMICILIE DANS L ' ETAT DONT DEPEND CE JUGE , DE SORTE QU ' A CET EGARD LA NOTIFICATION ETAIT REGULIERE , L ' ARTICLE 27 , INITIO ET SOUS 2 ), EXIGE-T-IL QUE SOIT EXAMINEE LA QUESTION DE SAVOIR SI CETTE SIGNIFICATION A ETE FAITE EN TEMPS UTILE , POUR QUE LE DEFENDEUR PUISSE SE DEFENDRE? EN CAS DE REPONSE AFFIRMATIVE , CET EXAMEN DOIT-IL SE LIMITER A LA QUESTION DE SAVOIR SI CET ACTE EST PARVENU AU DOMICILE DU DEFENDEUR EN TEMPS UTILE OU FAUT-IL EXAMINER AUSSI , PAR EXEMPLE , LE POINT DE SAVOIR SI LE FAIT DE NOTIFIER CET ACTE AU DOMICILE EN QUESTION OFFRE UNE GARANTIE SUFFISANTE QUE L ' ACTE PARVIENDRA EN TEMPS UTILE AU DEFENDEUR EN PERSONNE?

5)AU REGARD DE L ' ARTICLE 52 , IMPORTE-T-IL , AUX FINS DES REPONSES A DONNER AUX QUESTIONS POSEES SOUS 4 ) CI-DESSUS , QUE LE JUGE DE L ' ETAT DANS LEQUEL LA RECONNAISSANCE OU L ' EXECUTION EST DEMANDEE JUGE QUE , SELON LE DROIT DE CE DERNIER ETAT , LE DEFENDEUR ETAIT DOMICILIE SUR LE TERRITOIRE DE CELUI-CI A LA DATE DE LA NOTIFICATION DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE?

7 AVANT DE REPONDRE A CES QUESTIONS , IL Y A LIEU DE RAPPELER QUE LA CONVENTION DE BRUXELLES CONTIENT , EN SON TITRE II , DES DISPOSITIONS QUI REGLENT , DE MANIERE DIRECTE ET DETAILLEE , LA COMPETENCE DES TRIBUNAUX DE L ' ETAT D ' ORIGINE , AINSI QUE DES DISPOSITIONS SUR LA VERIFICATION DE CETTE COMPETENCE ET DE LA RECEVABILITE . CES DISPOSITIONS , QUI S ' IMPOSENT AU JUGE D ' ORIGINE , SONT DE NATURE A SAUVEGARDER LES INTERETS DES DEFENDEURS . CETTE CIRCONSTANCE A PERMIS , AU STADE DE LA RECONNAISSANCE ET DE L ' EXECUTION , QUI EST REGLE AU TITRE III DE LA CONVENTION , DE FACILITER LA LIBRE CIRCULATION DES JUGEMENTS A L ' INTERIEUR DE LA COMMUNAUTE , PAR UNE SIMPLIFICATION DE LA PROCEDURE D ' EXEQUATUR ET PAR LA REDUCTION DU NOMBRE DES MOTIFS QUI PEUVENT S ' OPPOSER A LA RECONNAISSANCE ET A L ' EXECUTION DES JUGEMENTS . PARMI CES MOTIFS FIGURE CELUI DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , QUI , DANS LE SEUL BUT DE PROTEGER LES DROITS DE LA DEFENSE , PREVOIT LE REFUS DE LA RECONNAISSANCE ET , SELON L ' ARTICLE 34 , LE REFUS DE L ' EXECUTION , AU CAS EXCEPTIONNEL OU LES GARANTIES INSCRITES DANS LA LEGISLATION DE L ' ETAT D ' ORIGINE ET DANS LA CONVENTION MEME NE SUFFIRAIENT PAS A ASSURER AU DEFENDEUR LA POSSIBILITE DE SE DEFENDRE DEVANT LE JUGE D ' ORIGINE . C ' EST A LA LUMIERE DE CES CONSIDERATIONS QU ' IL FAUT INTERPRETER LA DISPOSITION INVOQUEE PAR LE DEMANDEUR EN CASSATION DANS L ' AFFAIRE AU PRINCIPAL .

SUR LES DEUX PREMIERES QUESTIONS

8 PAR LA PREMIERE QUESTION , LE HOGE RAAD DEMANDE SI , DANS UN SYSTEME COMME CELUI QUI ETAIT EN VIGUEUR EN REPUBLIQUE FEDERALE D ' ALLEMAGNE EN 1976 , SELON LEQUEL LA NOTIFICATION AU DEFENDEUR D ' UNE INJONCTION DE PAYER PERMET AU DEMANDEUR - AU CAS OU LE DEFENDEUR NE FORME PAS CONTREDIT DANS LES DELAIS PRESCRITS - D ' OBTENIR UNE DECISION QUI RESTE EXECUTOIRE PAR PROVISION , MEME APRES D ' INTRODUCTION D ' UNE OPPOSITION , MAIS SELON LEQUEL AUSSI TANT L ' OPPOSITION QUE LE CONTREDIT TRANSFORMENT LA PROCEDURE EN UNE PROCEDURE CONTENTIEUSE , LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' VISE L ' INJONCTION DE PAYER ( ZAHLUNGSBEFEHL ) OU LA DECISION EXECUTOIRE ( VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ).

9 COMME IL EST INDIQUE CI-DESSUS , L ' ARTICLE 27 , N 2 , A POUR BUT D ' ASSURER QU ' UNE DECISION NE SOIT PAS RECONNUE OU EXECUTEE SELON LA CONVENTION , SI LE DEFENDEUR N ' A PAS EU LA POSSIBILITE DE SE DEFENDRE DEVANT LE JUGE D ' ORIGINE . IL S ' ENSUIT QU ' UN ACTE , TEL QUE L ' INJONCTION DE PAYER ( ZAHLUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , DONT LA NOTIFICATION AU DEFENDEUR PERMET AU DEMANDEUR , AU CAS OU AUCUN CONTREDIT N ' EST FORME , D ' OBTENIR UNE DECISION EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION , DOIT ETRE NOTIFIE REGULIEREMENT ET EN TEMPS UTILE POUR QUE LE DEFENDEUR PUISSE SE DEFENDRE ET , PARTANT , QU ' UN TEL ACTE DOIT ETRE ENTENDU COMME COUVERT PAR LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' DE L ' ARTICLE 27 , N 2 . EN REVANCHE , UNE DECISION , TELLE QUE L ' AUTORISATION D ' EXECUTION ( VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , QUI SERAIT RENDUE A LA SUITE DE LA NOTIFICATION D ' UNE INJONCTION DE PAYER ET QUI SERAIT , PAR ELLE-MEME , EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION , N ' ENTRE PAS DANS LADITE NOTION , MEME SI L ' OPPOSITION FORMEE CONTRE UNE TELLE DECISION TRANSFORME LA PROCEDURE , TOUT COMME LE CONTREDIT FORME CONTRE L ' INJONCTION DE PAYER , EN UNE PROCEDURE CONTENTIEUSE .

10 EN CE QUI CONCERNE LA DEUXIEME QUESTION , LES MEMES CONSIDERATIONS FONT APPARAITRE QUE , POUR APPRECIER SI LE DEFENDEUR A PU SE DEFENDRE AU SENS DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , LE JUGE REQUIS DOIT UNIQUEMENT TENIR COMPTE DU DELAI , TEL QUE CELUI POUR FORMER CONTREDIT ( WIDERSPRUCH ) EN DROIT ALLEMAND , DONT LE DEFENDEUR DISPOSE POUR EVITER QUE SOIT RENDUE PAR DEFAUT UNE DECISION QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION .

11 IL Y A DONC LIEU DE REPONDRE A CES DEUX QUESTIONS QUE L ' ARTICLE 27 , N 2 , DOIT ETRE INTERPRETE DANS CE SENS :

- QUE LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' COMPREND UN ACTE , TEL QUE L ' INJONCTION DE PAYER ( ZAHLUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , DONT LA NOTIFICATION PERMET AU DEMANDEUR , D ' APRES LE DROIT DE LA JURIDICTION D ' ORIGINE , D ' OBTENIR , EN CAS DE DEFAILLANCE DU DEFENDEUR , UNE DECISION SUSCEPTIBLE D ' ETRE RECONNUE ET EXECUTEE SELON LES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION ;

- QU ' UNE DECISION , TELLE QUE L ' AUTORISATION D ' EXECUTION ( VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , QUI EST RENDUE A LA SUITE DE LA NOTIFICATION DE L ' INJONCTION DE PAYER ET QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION , N ' ENTRE PAS DANS LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' ET

- QUE , POUR APPRECIER SI LE DEFENDEUR A PU SE DEFENDRE AU SENS DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , LE JUGE REQUIS DOIT UNIQUEMENT TENIR COMPTE DU DELAI , TEL QUE CELUI POUR FORMER CONTREDIT ( WIDERSPRUCH ) EN DROIT ALLEMAND , DONT LE DEFENDEUR DISPOSE POUR EVITER QUE SOIT RENDUE PAR DEFAUT UNE DECISION QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION .

SUR LA TROISIEME QUESTION

12 CETTE QUESTION VISE EN SUBSTANCE LES COMPETENCES RESPECTIVES DES JURIDICTIONS DE L ' ETAT D ' ORIGINE ET DE LA JURIDICTION D ' UN AUTRE ETAT CONTRACTANT , SAISIE D ' UN LITIGE RELATIF A LA RECONNAISSANCE OU A L ' EXECUTION D ' UNE DECISION RENDUE DANS LE PREMIER ETAT . A CET EGARD , IL Y A LIEU DE SOULIGNER QUE L ' ARTICLE 27 , N 2 , NE S ' ADRESSE PAS AUX JURIDICTIONS DE L ' ETAT D ' ORIGINE , MAIS SEULEMENT AU JUGE SAISI DE LA PROCEDURE DE RECONNAISSANCE OU D ' EXECUTION DANS UN AUTRE ETAT CONTRACTANT . DANS LE CAS ENVISAGE PAR LA QUESTION , LE DEFENDEUR NE S ' EST PAS DEFENDU AU FOND DEVANT LE JUGE D ' ORIGINE . LE REJET DE L ' OPPOSITION COMME IRRECEVABLE SIGNIFIE QUE LA DECISION RENDUE PAR DEFAUT RESTE INTACTE . POUR CETTE RAISON , L ' OBJECTIF DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , EXIGE QUE , DANS LE CAS ENVISAGE PAR CETTE QUESTION , LE JUGE REQUIS PROCEDE A L ' EXAMEN PRESCRIT PAR LADITE DISPOSITION .

13 IL CONVIENT DONC DE REPONDRE A LA TROISIEME QUESTION QUE L ' ARTICLE 27 , N 2 , RESTE APPLICABLE , LORSQUE LE DEFENDEUR A FAIT OPPOSITION CONTRE LA DECISION RENDUE PAR DEFAUT ET QU ' UNE JURIDICTION DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECLARE L ' OPPOSITION IRRECEVABLE AU MOTIF QUE LE DELAI POUR FAIRE OPPOSITION ETAIT EXPIRE .

SUR LA QUATRIEME QUESTION

14 PAR CETTE QUESTION , LE HOGE RAAD DEMANDE EN PREMIER LIEU SI , AU CAS OU UNE JURIDICTION DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DEJA CONSTATE LA REGULARITE DE LA NOTIFICATION , LE JUGE REQUIS DE L ' AUTRE ETAT CONTRACTANT DOIT ENCORE EXAMINER LA QUESTION DE SAVOIR SI LADITE NOTIFICATION A ETE FAITE EN TEMPS UTILE POUR QUE LE DEFENDEUR AIT PU SE DEFENDRE .

15 POUR REPONDRE A CETTE PREMIERE PARTIE DE LA QUESTION , IL FAUT RELEVER D ' ABORD QUE L ' ARTICLE 27 , N 2 , POSE DEUX CONDITIONS , DONT L ' UNE , CONCERNANT LA REGULARITE DE LA NOTIFICATION , COMPORTE UNE DECISION FONDEE SUR LA LEGISLATION DE L ' ETAT D ' ORIGINE ET LES CONVENTIONS QUI LIENT CELUI-CI EN MATIERE DE SIGNIFICATION ET DE NOTIFICATION , TANDIS QUE L ' AUTRE , CONCERNANT LE TEMPS NECESSAIRE POUR QUE LE DEFENDEUR PUISSE SE DEFENDRE , IMPLIQUE DES APPRECIATIONS DE NATURE FACTUELLE . UNE DECISION CONCERNANT LA PREMIERE DE CES CONDITIONS , RENDUE DANS L ' ETAT D ' ORIGINE , NE SAURAIT DONC DISPENSER LE JUGE REQUIS DE L ' OBLIGATION DE PROCEDER A L ' EXAMEN DE LA DEUXIEME CONDITION , MEME SI CETTE DECISION EST INTERVENUE A LA SUITE D ' UNE PROCEDURE CONTRADICTOIRE DISTINCTE .

16 IL CONVIENT DONC DE REPONDRE A CETTE PARTIE DE LA QUESTION QUE , MEME LORSQU ' UN TRIBUNAL DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECIDE , A LA SUITE D ' UNE PROCEDURE CONTRADICTOIRE SEPAREE , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION ETAIT REGULIERE , L ' ARTI- CLE 27 , N 2 , EXIGE QUE LE JUGE REQUIS EXAMINE , NEANMOINS , LA QUESTION DE SAVOIR SI CETTE SIGNIFICATION OU NOTIFICATION A ETE FAITE EN TEMPS UTILE POUR QUE LE DEFENDEUR AIT PU SE DEFENDRE .

17 EN CAS DE REPONSE AFFIRMATIVE A LA PREMIERE PARTIE DE LA QUATRIEME QUESTION , LE HOGE RAAD DEMANDE , EN OUTRE , SI L ' EXAMEN EN QUESTION DOIT SE LIMITER A LA CONSTATATION QUE L ' ACTE EST PARVENU AU DOMICILE DU DEFENDEUR EN TEMPS UTILE , OU S ' IL FAUT ENCORE , PAR EXEMPLE , QUE LA NOTIFICATION EN CAUSE OFFRE UNE GARANTIE SUFFISANTE QUE L ' ACTE SOIT PARVENU EN TEMPS UTILE AU DEFENDEUR EN PERSONNE .

18 LA DEUXIEME CONDITION DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , TEND A ASSURER AU DEFENDEUR UN DELAI SUFISANT EN VUE DE PREPARER SA DEFENSE OU D ' ENTREPRENDRE L ' ACTION NECESSAIRE POUR EVITER UNE DECISION PAR DEFAUT . LA QUESTION POSEE NE VISE PAS LA DUREE DE CE DELAI , MAIS PLUTOT SON POINT DE DEPART . LE HOGE RAAD DEMANDE , EN EFFET , SI LE JUGE REQUIS DOIT PARTIR DE L ' IDEE QU ' UN DEFENDEUR PEUT PREPARER SA DEFENSE DES LE MOMENT OU L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE EST PARVENU A SON DOMICILE .

19 A CET EGARD , IL Y A LIEU DE CONSTATER D ' ABORD QUE L ' ARTICLE 27 , N 2 , N ' EXIGE PAS LA PREUVE QUE LE DEFENDEUR A EFFECTIVEMENT EU CONNAISSANCE DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE . VU LE CARACTERE EXCEPTIONNEL DES MOTIFS DE REFUS , ET COMPTE TENU DU FAIT QUE LES LEGISLATIONS DES ETATS CONTRACTANTS RELATIVES A LA SIGNIFICATION ET A LA NOTIFICATION DES ACTES JUDICIAIRES , DE MEME QUE LES CONVENTIONS INTERNATIONALES EN LA MATIERE , ONT EGALEMENT POUR BUT DE SAUVEGARDER LES INTERETS DES DEFENDEURS , LE JUGE REQUIS EST ORDINAIREMENT FONDE A ESTIMER QUE , SUITE A UNE SIGNIFICATION OU NOTIFICATION REGULIERE , LE DEFENDEUR PEUT COMMENCER D ' AGIR EN DEFENSE DE SES INTERETS DES LE MOMENT OU L ' ACTE A ETE SIGNIFIE OU NOTIFIE , QUE CE SOIT A SON DOMICILE OU AILLEURS . EN REGLE GENERALE , LE JUGE REQUIS PEUT DONC SE BORNER A EXAMINER SI LE DELAI A COMPTER DE LA DATE A LAQUELLE LA SIGNIFICATION OU NOTIFICATION A ETE FAITE REGULIEREMENT A LAISSE AU DEFENDEUR UN TEMPS UTILE POUR SA DEFENSE . TOUTEFOIS , IL LUI APPARTIENT D ' APPRECIER SI , DANS UN CAS D ' ESPECE , IL EXISTE DES CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES QUI CONDUIRAIENT A LA CONCLUSION QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION , BIEN QUE REGULIERE , N ' A TOUTEFOIS PAS SUFFI POUR METTRE LE DEFENDEUR EN MESURE DE COMMENCER SON ACTION EN DEFENSE , NI , PARTANT , POUR FAIRE COURIR LE DELAI EXIGE PAR L ' ARTICLE 27 , N 2 .

20 POUR APPRECIER S ' IL SE TROUVE EN PRESENCE D ' UN TEL CAS , LE JUGE REQUIS PEUT TENIR COMPTE DE TOUTE CIRCONSTANCE DE L ' ESPECE , Y COMPRIS DU MODE DE SIGNIFICATION OU DE NOTIFICATION EMPLOYE , DES RAPPORTS ENTRE LE DEMANDEUR ET LE DEFENDEUR , OU DU CARACTERE DE L ' ACTION QU ' IL A FALLU ENTREPRENDRE POUR EVITER UNE DECISION PAR DEFAUT . SI , PAR EXEMPLE , LE LITIGE PORTE SUR DES RELATIONS COMMERCIALES , ET SI L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE A ETE SIGNIFIE OU NOTIFIE A UNE ADRESSE OU LE DEFENDEUR EXERCE DE TELLES ACTIVITES , LA SEULE ABSENCE DU DEFENDEUR AU MOMENT DE LA NOTIFICATION NE DEVRAIT PAS NORMALEMENT LE METTRE DANS L ' IMPOSSIBILITE DE SE DEFENDRE , SURTOUT SI L ' ACTION NECESSAIRE POUR EVITER UNE DECISION PAR DEFAUT PEUT ETRE ENTREPRISE DE MANIERE INFORMELLE , MEME PAR REPRESENTANT .

21 IL CONVIENT DONC DE REPONDRE A CETTE PARTIE DE LA QUATRIEME QUESTION QUE LE JUGE REQUIS PEUT , EN REGLE GENERALE , SE BORNER A EXAMINER SI LE DELAI , A COMPTER DE LA DATE A LAQUELLE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION A ETE FAITE REGULIEREMENT , A LAISSE AU DEFENDEUR UN TEMPS UTILE POUR SA DEFENSE ; MAIS QU ' IL LUI APPARTIENT D ' APPRECIER SI , DANS UN CAS D ' ESPECE , IL EXISTE DES CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES TELLES , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION , BIEN QUE REGULIERE , N ' A TOUTEFOIS PAS SUFFI POUR OUVRIR UN TEL DELAI .

SUR LA CINQUIEME QUESTION

22 CETTE QUESTION CONCERNE L ' ARTICLE 52 DE LA CONVENTION , DONT LES ALINEAS PERTINENTS DISPOSENT :

' POUR DETERMINER SI UNE PARTIE A UN DOMICILE SUR LE TERRITOIRE DE L ' ETAT CONTRACTANT DONT LES TRIBUNAUX SONT SAISIS , LE JUGE APPLIQUE SA LOI INTERNE .

LORSQU ' UNE PARTIE N ' A PAS DE DOMICILE DANS L ' ETAT DONT LES TRIBUNAUX SONT SAISIS , LE JUGE , POUR DETERMINER SI ELLE A UN DOMICILE DANS UN AUTRE ETAT CONTRACTANT , APPLIQUE LA LOI DE CET ETAT . . . '

23 CET ARTICLE PRECISE LE DROIT APPLICABLE AU CAS OU , SELON LES AUTRES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION , ET NOTAMMENT CELLES CONCERNANT LES COMPETENCES , IL FAUT DETERMINER LE DOMICILE ( OU UN DES DOMICILES ) D ' UNE PARTIE . DANS LE CADRE DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , LE DOMICILE DU DEFENDEUR PEUT ETRE DECISIF POUR L ' APPRECIATION DE LA REGULARITE DE LA SIGNIFICATION OU DE LA NOTIFICATION , MAIS CETTE QUESTION DOIT , DE TOUTE MANIERE , ETRE RESOLUE PAR APPLICATION DU DROIT INTERNE DE L ' ETAT D ' ORIGINE ET DES CONVENTIONS PERTINENTES . LA QUESTION DE SAVOIR SI LA NOTIFICATION A EU LIEU EN TEMPS UTILE COMPORTE , COMME IL EST INDIQUE CI-DESSUS , DES APPRECIATIONS FACTUELLES , POUR LESQUELLES LA NOTION DE DOMICILE N ' ENTRE PAS EN LIGNE DE COMPTE .

24 IL CONVIENT DONC DE REPONDRE A LA CINQUIEME QUESTION QUE L ' ARTICLE 52 DE LA CONVENTION ET LE FAIT QUE LE JUGE DE L ' ETAT REQUIS ABOUTIT A LA CONCLUSION QUE , SELON LE DROIT DE CET ETAT , LE DEFENDEUR ETAIT DOMICILIE SUR LE TERRITOIRE DE CELUI-CI A LA DATE DE LA SIGNIFICATION OU DE LA NOTIFICATION DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE , N ' ONT PAS D ' INCIDENCE SUR LES REPONSES DONNEES CI-DESSUS .

Décisions sur les dépenses

SUR LES DEPENS

25 LES FRAIS EXPOSES PAR LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D ' ALLEMAGNE ET LA COMMISSION DES COMMUNAUTES EUROPEENNES , QUI ONT SOUMIS DES OBSERVATIONS A LA COUR , NE PEUVENT FAIRE L ' OBJET D ' UN REMBOURSEMENT . LA PROCEDURE REVETANT , A L ' EGARD DES PARTIES AU PRINCIPAL , LE CARACTERE D ' UN INCIDENT SOULEVE DEVANT LA JURIDICTION NATIONALE , IL APPARTIENT A CELLE-CI DE STATUER SUR LES DEPENS .

PAR CES MOTIFS ,

Dispositif

LA COUR ,

STATUANT SUR LES QUESTIONS A ELLE SOUMISES PAR LE HOGE RAAD DES PAYS-BAS , PAR ARRET DU 8 JUILLET 1980 , DIT POUR DROIT :

L ' ARTICLE 27 , N 2 , DE LA CONVENTION DE BRUXELLES , DU 27 SEPTEMBRE 1968 , CONCERNANT LA COMPETENCE JUDICIAIRE ET L ' EXECUTION DES DECISIONS EN MATIERE CIVILE ET COMMERCIALE , DOIT ETRE INTERPRETE DANS CE SENS :

1 ) LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' COMPREND UN ACTE , TEL QUE L ' INJONCTION DE PAYER ( ZAHLUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , DONT LA NOTIFICATION PERMET AU DEMANDEUR , D ' APRES LE DROIT DE LA JURIDICTION D ' ORIGINE , D ' OBTENIR , EN CAS DE DEFAILLANCE DU DEFENDEUR , UNE DECISION SUSCEPTIBLE D ' ETRE RECONNUE ET EXECUTEE SELON LES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION .

2 ) UNE DECISION , TELLE QUE L ' AUTORISATION D ' EXECUTION ( VOLLSTRECKUNGSBEFEHL ) DU DROIT ALLEMAND , QUI EST RENDUE A LA SUITE DE LA NOTIFICATION DE L ' INJONCTION DE PAYER ET QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION , N ' ENTRE PAS DANS LA NOTION D ' ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE ' .

3 ) POUR APPRECIER SI LE DEFENDEUR A PU SE DEFENDRE AU SENS DE L ' ARTICLE 27 , N 2 , LE JUGE REQUIS DOIT UNIQUEMENT TENIR COMPTE DU DELAI , TEL QUE CELUI POUR FORMER CONTREDIT ( WIDERSPRUCH ) EN DROIT ALLEMAND , DONT LE DEFENDEUR DISPOSE POUR EVITER QUE SOIT RENDUE PAR DEFAUT UNE DECISION QUI EST EXECUTOIRE SELON LA CONVENTION .

4 ) L ' ARTICLE 27 , N 2 , RESTE APPLICABLE , LORSQUE LE DEFENDEUR A FAIT OPPOSITION CONTRE LA DECISION RENDUE PAR DEFAUT ET QU ' UNE JURIDICTION DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECLARE L ' OPPOSITION IRRECEVABLE AU MOTIF QUE LE DELAI POUR FAIRE OPPOSITION ETAIT EXPIRE .

5 ) MEME LORSQU ' UN TRIBUNAL DE L ' ETAT D ' ORIGINE A DECIDE , A LA SUITE D ' UNE PROCEDURE CONTRADICTOIRE SEPAREE , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION ETAIT REGULIERE , L ' ARTICLE 27 , N 2 , EXIGE QUE LE JUGE REQUIS EXAMINE , NEANMOINS , LA QUESTION DE SAVOIR SI CETTE SIGNIFICATION OU NOTIFICATION A ETE FAITE EN TEMPS UTILE POUR QUE LE DEFENDEUR PUISSE SE DEFENDRE .

6 ) LE JUGE REQUIS PEUT , EN REGLE GENERALE , SE BORNER A EXAMINER SI LE DELAI , A COMPTER DE LA DATE A LAQUELLE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION A ETE FAITE REGULIEREMENT , A LAISSE AU DEFENDEUR UN TEMPS UTILE POUR SA DEFENSE ; TOUTEFOIS , IL LUI APPARTIENT D ' APPRECIER SI , DANS UN CAS D ' ESPECE , IL EXISTE DES CIRCONSTANCES EXCEPTIONNELLES TELLES , QUE LA SIGNIFICATION OU LA NOTIFICATION , BIEN QUE REGULIERE , N ' A TOUTEFOIS PAS SUFFI POUR OUVRIR UN TEL DELAI .

7 ) L ' ARTICLE 52 DE LA CONVENTION ET LE FAIT QUE LE JUGE DE L ' ETAT REQUIS ABOUTIT A LA CONCLUSION QUE , SELON LE DROIT DE CET ETAT , LE DEFENDEUR ETAIT DOMICILIE SUR LE TERRITOIRE DE CELUI-CI A LA DATE DE LA SIGNIFICATION OU DE LA NOTIFICATION DE L ' ACTE INTRODUCTIF D ' INSTANCE , N ' ONT PAS D ' INCIDENCE SUR LES REPONSES DONNEES CI-DESSUS .


Source