Document metadata
- Date of document: 21/04/2005
- Date of effect: 21/04/2005
- Celex-Nr. of the basic act: 32005R0603
- Celex-Nr.: 02005R0603-20050421
- ELI Identifier: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/603/2005-04-21
- Form: Testo consolidato
- Author: Consiglio dell’Unione europea
- Additional Info: LASTMODIN
REGOLAMENTO (CE) N. 603/2005 DEL CONSIGLIO
del 12 aprile 2005
che modifica gli elenchi delle procedure di insolvenza, delle procedure di liquidazione e dei curatori negli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure di insolvenza
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il regolamento (CE) n. 1346/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alle procedure di insolvenza ( 1 ), in particolare l’articolo 45,
vista la proposta della Commissione,
|
(1) |
Gli allegati del regolamento (CE) n. 1346/2000 elencano le denominazioni date nella legislazione nazionale degli Stati membri alle procedure e ai curatori a cui si applica il regolamento. L’allegato A di detto regolamento elenca le procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a), di tale regolamento. L’allegato B elenca le procedure di liquidazione di cui all’articolo 2, lettera c), e l’allegato C elenca i curatori di cui all’articolo 2, lettera b), di tale regolamento. |
|
(2) |
Gli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 sono stati modificati dall’atto di adesione del 2003 con l’obiettivo di includere le procedure di insolvenza, le procedure di liquidazione e i curatori dei nuovi Stati membri. |
|
(3) |
Belgio, Spagna, Italia, Lettonia, Lituania, Malta, Ungheria, Austria, Polonia, Portogallo e Regno Unito hanno notificato alla Commissione, ai sensi dell’articolo 45 del regolamento (CE) n. 1346/2000, le modifiche agli elenchi riportati negli allegati A, B e C di tale regolamento. |
|
(4) |
Il Regno Unito e l’Irlanda hanno notificato, conformemente all’articolo 3 del protocollo sulla posizione del Regno Unito e dell’Irlanda allegato al trattato sull’Unione europea e al trattato che istituisce la Comunità europea, che desiderano partecipare all’adozione ed applicazione del presente regolamento. |
|
(5) |
La Danimarca a norma degli articoli 1 e 2 del protocollo sulla posizione della Danimarca allegato al trattato sull’Unione europea ed al trattato che istituisce la Comunità europea, non partecipa all’adozione del presente regolamento e di conseguenza non è vincolata da esso, né è soggetta alla sua applicazione. |
|
(6) |
Il regolamento (CE) n. 1346/2000 dovrebbe essere pertanto modificato, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Il regolamento (CE) n. 1346/2000 è modificato come segue:
1) l’allegato A è sostituito dal testo riportato nell’allegato I del presente regolamento;
2) l’allegato B è sostituito dal testo riportato nell’allegato II del presente regolamento;
3) l’allegato C è sostituito dal testo riportato nell’allegato III del presente regolamento.
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europea.
«ALLEGATO A
Procedure di insolvenza di cui all’articolo 2, lettera a)
BELGIË/BELGIQUE
— Het faillissement/La faillite
— Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire
— De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes
— De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
— De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites
ČESKÁ REPUBLIKA
— Konkurs
— Nucené vyrovnání
— Vyrovnání
DEUTSCHLAND
— Das Konkursverfahren
— Das gerichtliche Vergleichsverfahren
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren
— Das Insolvenzverfahren
EESTI
— Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΣ
— Η πτώχευση
— Η ειδική εκκαθάριση
— Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών
— Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές
ESPAÑA
— Concurso
FRANCE
— Liquidation judiciaire
— Redressement judiciaire avec nomination d’un administrateur
IRELAND
— Compulsory winding up by the court
— Bankruptcy
— The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
— Winding-up in bankruptcy of partnerships
— Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a Court)
— Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
— Company examinership
ITALIA
— Fallimento
— Concordato preventivo
— Liquidazione coatta amministrativa
— Amministrazione straordinaria
ΚΥΠΡΟΣ
— Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
— Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
— Εκούσια εκκαθάριση από μέλη
— Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
— Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
— Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
— Bankrots
— Izlīgums
— Sanācija
LIETUVA
— įmonės restruktūrizavimo byla
— įmonės bankroto byla
— įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
— Faillite
— Gestion contrôlée
— Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif)
— Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
— Csődeljárás
— Felszámolási eljárás
MALTA
— Xoljiment
— Amministrazzjoni
— Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri
— Stralċ mill-Qorti
— Falliment f’każ ta’ negozjant
NEDERLAND
— Het faillissement
— De surséance van betaling
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
— Das Konkursverfahren
— Das Ausgleichsverfahren
POLSKA
— Postępowanie upadłościowe
— Postępowanie układowe
— Upadłość obejmująca likwidację
— Upadłość z możliwością zawarcia układu
PORTUGAL
— O processo de insolvência
— O processo de falência
— Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
— À concordata
— A reconstituição empresarial
— A reestruturação financeira
— A gestão controlada
SLOVENIJA
— Stečajni postopek
— Skrajšani stečajni postopek
— Postopek prisilne poravnave
— Prisilna poravnava v stečaju
SLOVENSKO
— Konkurzné konanie
— Vyrovnanie
SUOMI/FINLAND
— Konkurssi/konkurs
— Yrityssaneeraus/företagssanering
SVERIGE
— Konkurs
— Företagsrekonstruktion
UNITED KINGDOM
— Winding up by or subject to the supervision of the court
— Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court)
— Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
— Voluntary arrangements under insolvency legislation
— Bankruptcy or sequestration»
«ALLEGATO B
Procedure di liquidazione di cui all’articolo 2, lettera c)
BELGIË/BELGIQUE
–– Het faillissement/La faillite
–– De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
–– De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
ČESKÁ REPUBLIKA
–– Konkurs
–– Nucené vyrovnání
DEUTSCHLAND
–– Das Konkursverfahren
–– Das Gesamtvollstreckungsverfahren
–– Das Insolvenzverfahren
EESTI
–– Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΣ
–– Η πτώχευση
–– Η ειδική εκκαθάριση
ESPAÑA
–– Concurso
FRANCE
–– Liquidation judiciaire
IRELAND
–– Compulsory winding up
–– Bankruptcy
–– The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
–– Winding-up in bankruptcy of partnerships
–– Creditors’ voluntary winding up (with confirmation of a court)
–– Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
ITALIA
–– Fallimento
–– Liquidazione coatta amministrativa
–– Concordato preventivo con cessione dei beni
ΚΥΠΡΟΣ
–– Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
–– Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
–– Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)
–– Πτώχευση
–– Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
–– Bankrots
LIETUVA
–– įmonės bankroto byla
–– įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
–– Faillite
–– Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
–– Felszámolási eljárás
MALTA
–– Stralċ volontarju
–– Stralċ mill-Qorti
–– Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut
NEDERLAND
–– Het faillissement
–– De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
–– Das Konkursverfahren
POLSKA
–– Postępowanie upadłościowe
–– Upadłość obejmująca likwidację
PORTUGAL
–– O processo de insolvência
–– O processo de falência
SLOVENIJA
–– Stečajni postopek
–– Skrajšani stečajni postopek
SLOVENSKO
–– Konkurzné konanie
–– Vyrovnanie
SUOMI/FINLAND
–– Konkurssi/konkurs
SVERIGE
–– Konkurs
UNITED KINGDOM
–– Winding up by or subject to the supervision of the court
–– Winding up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
–– Creditors’ voluntary winding up (with confirmation by the court)
–– Bankruptcy or sequestration»
«ALLEGATO C
Curatori di cui all’articolo 2, lettera b)
BELGIË/BELGIQUE
— De curator/Le curateur
— De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis
— De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes
— De vereffenaar/Le liquidateur
— De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire
ČESKÁ REPUBLIKA
— Správce podstaty
— Předběžný správce
— Vyrovnací správce
— Zvláštní správce
— Zástupce správce
DEUTSCHLAND
— Konkursverwalter
— Vergleichsverwalter
— Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)
— Verwalter
— Insolvenzverwalter
— Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)
— Treuhänder
— Vorläufiger Insolvenzverwalter
EESTI
— Pankrotihaldur
— Ajutine pankrotihaldur
— Usaldusisik
ΕΛΛΑΣ
— Ο σύνδικος
— Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών
— Ο ειδικός εκκαθαριστής
— Ο επίτροπος
ESPAÑA
— Administradores concursales
FRANCE
— Représentant des créanciers
— Mandataire liquidateur
— Administrateur judiciaire
— Commissaire à l’exécution de plan
IRELAND
— Liquidator
— Official Assignee
— Trustee in bankruptcy
— Provisional Liquidator
— Examiner
ITALIA
— Curatore
— Commissario
— Liquidatore giudiziale
ΚΥΠΡΟΣ
— Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής
— Επίσημος Παραλήπτης
— Διαχειριστής της Πτώχευσης
— Εξεταστής
LATVIJA
— Maksātnespējas procesa administrators
LIETUVA
— Bankrutuojančių įmonių administratorius
— Restruktūrizuojamų įmonių administratorius
LUXEMBOURG
— Le curateur
— Le commissaire
— Le liquidateur
— Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat
MAGYARORSZÁG
— Vagyonfelügyelő
— Felszámoló
MALTA
— Amministratur Proviżorju
— Riċevitur Uffiċjali
— Stralċjarju
— Manager Speċjali
— Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment
NEDERLAND
— De curator in het faillissement
— De bewindvoerder in de surséance van betaling
— De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
— Masseverwalter
— Ausgleichsverwalter
— Sachverwalter
— Treuhänder
— Besondere Verwalter
— Konkursgericht
POLSKA
— Syndyk
— Nadzorca sądowy
— Zarządca
PORTUGAL
— Administrador da insolvência
— Gestor judicial
— Liquidatário judicial
— Comissão de credores
SLOVENIJA
— Upravitelj prisilne poravnave
— Stečajni upravitelj
— Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave
— Sodišče, pristojno za stečajni postopek
SLOVENSKO
— Správca
— Predbežný správca
— Nútený správca
— Likvidátor
SUOMI/FINLAND
— Pesänhoitaja/boförvaltare
— Selvittäjä/utredare
SVERIGE
— Förvaltare
— God man
— Rekonstruktör
UNITED KINGDOM
— Liquidator
— Supervisor of a voluntary arrangement
— Administrator
— Official Receiver
— Trustee
— Provisional Liquidator
— Judicial factor»
( 1 ) GU L 160 del 30.6.2000, pag. 1. Regolamento modificato dall’atto di adesione del 2003.
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/ALL/?uri=CELEX:02005R0603-20050421
Important legal notice: In accordance with Regulation (EU) № 216/2013 only the legislation of the European Union published in the printed edition prior to July 1, 2013 and the electronic edition of the Official Journal of the European Union after July 1, 2013 (including) is deemed authentic and produces legal effects.





