Massima
1 . DATA LA DISPARITA FRA LE CONCEZIONI GIURIDICHE DEGLI STATI CHE HANNO STIPULATO LA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CIRCA LA DISTINZIONE FRA MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ' ORDINARIO ' E MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ' STRAORDINARIO ' , IL SIGNIFICATO DEL PRIMO NON PUO ESSERE DETERMINATO CON RIGUARDO AD UN ORDINAMENTO NAZIONALE , SI TRATTI DI QUELLO DELLO STATO D ' ORIGINE O DI QUELLO DELLO STATO DEL RICONOSCIMENTO O DELL ' ESECUZIONE . DETTA NOZIONE PUO QUINDI ESSERE DEFINITA UNICAMENTE NELL ' AMBITO DELLA CONVENZIONE STESSA .
2 . TENUTO CONTO DELL ' ECONOMIA DEGLI ARTT . 30 E 38 E DELLA LORO FUNZIONE NEL SISTEMA DELLA CONVENZIONE , COSTITUISCE UN ' MEZZO ORDINARIO ' , ESPERITO OD ESPERIBILE AVVERSO UNA PRONUNZIA STRANIERA , QUALSIASI AZIONE CHE POSSA IMPLICARE L ' ANNULLAMENTO O LA MODIFICA DELLA PRONUNZIA CHE COSTITUISCE OGGETTO DEL PROCEDIMENTO DI RICONOSCIMENTO O DI ESECUZIONE A NORMA DELLA CONVENZIONE E CHE DEBBA ESSERE ESPERITA , NELLO STATO D ' ORIGINE , ENTRO UN TEMINE FISSATO PER LEGGE E DECORRENTE DALLA PRONUNZIA STESSA .
Publication reference
-
Publication reference: Raccolta della Giurisprudenza 1977 -02175
Document number
-
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1977:188
-
Celex-Nr.: 61977CJ0043
Authentic language
-
Authentic language: neerlandese
Dates
-
Date of document: 22/11/1977
-
Date lodged: 18/04/1977
Classifications
-
Subject matter
-
Directory of EU case law
Miscellaneous information
-
Author: Corte di giustizia, Unione europea, Corte di giustizia dell’Unione europea, Comunità europee
-
Country or organisation from which the decision originates: Belgio
-
Form: Sentenza
Procedure
-
Type of procedure: Domanda pregiudiziale
-
Judge-Rapportuer: Pescatore
-
Advocate General: Reischl
-
Observations: EUMS, EUINST, Commissione europea, Germania, Regno Unito
-
National court:
- *A9* Rechtbank van 1e aanleg Antwerpen, 1e kamer, vonnis van 07/04/1977 (40.680)
- - Rechtspraak der Haven van Antwerpen 1977-78 p.70-74
- - Jurisprudence du port d'Anvers 1977-78 p.70-74 (résumé)
Legal doctrine
Mari, Luigi: Diritto comunitario e degli scambi internazionali 1978 p.89-90
Weitz, Karol: Autonomiczna wykładnia europejskiego prawa procesowego cywilnego - wprowadzenie i wyrok ETS z 22.11.1977 r. w sprawie 43/77 Industrial Diamond Supplies przeciwko Luigi Riva, Europejski Przegląd Sądowy 2009 Vol.7 p.57-59
Verheul, Hans: Netherlands International Law Review 1978 p.90-91
Laenens, Jean: Rechtskundig weekblad 1977-78 Col.1499-1500
Schultsz, J.C.: Nederlandse jurisprudentie ; Uitspraken in burgerlijke en strafzaken 1978 nº 338
Gaudemet-Tallon, H.: Revue critique de droit international privé 1979 p.433-443
Vandersanden, G.: Journal des tribunaux 1978 p.226-227
Pesce, Angelo: Le funzioni di legislatore comunitario delle sentenze interpretative della Corte di giustizia, Il Foro padano 1978 IV Col.1-4
Anton, A.E. ; Beaumont, P.R.: The Scots Law Times 1984 p.a12-a13 (PM)
Huet, André: Journal du droit international 1978 p.398-408
Hartley, Trevor: Procedure for Enforcement: Effect of Appeal in Judgment-granting State, European Law Review 1978 p.160-164
Relationship between documents
- Treaty: Trattato che istituisce la Comunità economica europea (1957)
-
Case affecting:
Affects Legal instrument Provision Interpreta 41968A0927(01) A38 Interpreta 41968A0927(01) A30 -
Instruments cited:
Legal instrument Provision Paragraph in document 41968A0927(01) A38L1 N 16 41968A0927(01) A38 N 1 10 - 42 41968A0927(01) A31 N 4 41968A0927(01) A30 N 1 10 - 42 41968A0927(01) A37 N 5 41968A0927(01) A36 N 5 40
Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo
Parole chiave
CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI - RICONOSCIMENTO O AUTORIZZAZIONE ALL ' ESECUZIONE , IN UNO STATO CONTRAENTE , DI UNA PRONUNZIA EMESSA IN UN ALTRO STATO CONTRAENTE - SOSPENSIONE DEL PROCEDIMENTO DI RICONOSCIMENTO O D ' ESECUZIONE - AZIONE PROMOSSA , NELLO STATO D ' ORIGINE , CONTRO LA PRONUNZIA STRANIERA - NOZIONE DI ' MEZZO ORDINARIO ' AI SENSI DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE - DIVERGENZE FRA LE CONCEZIONI GIURIDICHE DEI VARI STATI CONTRAENTI CIRCA LA DISTINZIONE FRA MEZZO ' ORDINARIO ' E MEZZO ' STRAORDINARIO ' - DETERMINAZIONE DELLA NOZIONE DI ' MEZZO ORDINARIO ' UNICAMENTE NELL ' AMBITO DELLA CONVENZIONE - SIGNIFICATO
( CONVENZIONE DEL 27 SETTEMBRE 1968 , ARTT . 30 E 38 )
Massima
1 . DATA LA DISPARITA FRA LE CONCEZIONI GIURIDICHE DEGLI STATI CHE HANNO STIPULATO LA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CIRCA LA DISTINZIONE FRA MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ' ORDINARIO ' E MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ' STRAORDINARIO ' , IL SIGNIFICATO DEL PRIMO NON PUO ESSERE DETERMINATO CON RIGUARDO AD UN ORDINAMENTO NAZIONALE , SI TRATTI DI QUELLO DELLO STATO D ' ORIGINE O DI QUELLO DELLO STATO DEL RICONOSCIMENTO O DELL ' ESECUZIONE . DETTA NOZIONE PUO QUINDI ESSERE DEFINITA UNICAMENTE NELL ' AMBITO DELLA CONVENZIONE STESSA .
2 . TENUTO CONTO DELL ' ECONOMIA DEGLI ARTT . 30 E 38 E DELLA LORO FUNZIONE NEL SISTEMA DELLA CONVENZIONE , COSTITUISCE UN ' MEZZO ORDINARIO ' , ESPERITO OD ESPERIBILE AVVERSO UNA PRONUNZIA STRANIERA , QUALSIASI AZIONE CHE POSSA IMPLICARE L ' ANNULLAMENTO O LA MODIFICA DELLA PRONUNZIA CHE COSTITUISCE OGGETTO DEL PROCEDIMENTO DI RICONOSCIMENTO O DI ESECUZIONE A NORMA DELLA CONVENZIONE E CHE DEBBA ESSERE ESPERITA , NELLO STATO D ' ORIGINE , ENTRO UN TEMINE FISSATO PER LEGGE E DECORRENTE DALLA PRONUNZIA STESSA .
Parti
NEL PROCEDIMENTO 43/77 ,
AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , IN APPLICAZIONE DEL PROTOCOLLO DEL 3 GIUGNO 1971 RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA DELLA CONVENZIONE DEL 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DALLA RECHTBANK VAN EERSTE AANLEG ( TRIBUNALE DI PRIMO GRADO ) DI ANVERSA , NELLA CAUSA DINANZI AD ESSA PENDENTE FRA
INDUSTRIAL DIAMOND SUPPLIES , SOCIETA DI PERSONE A RESPONSABILITA LIMITATA , CON SEDE IN ANVERSA ,
E LUIGI RIVA , RAPPRESENTANTE DI COMMERCIO , RESIDENTE IN TORINO ,
Oggetto della causa
DOMANDA VERTENTE SULL ' INTEPRETAZIONE DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE DEL 27 SETTEMBRE 1968 ,
Motivazione della sentenza
1 CON SENTENZA DEL 7 APRILE 1977 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 18 DELLO STESSO MESE , IL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO D ' ANVERSA HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 2 , N . 3 , E DELL ' ART . 3 , N . 2 , DEL PROTOCOLLO DEL 3 GIUGNO 1971 , DUE QUESTIONI VERTENTI SULL ' INTERPRETAZIONE DEL TERMINE ' MEZZO ORDINARIO ' FIGURANTE NEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE DEL 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE ( IN PROSIEGUO : LA CONVENZIONE ).
2 RISULTA DAL FASCICOLO PROCESSUALE CHE LA SOCIETA INDUSTRIAL DIAMOND SUPPLIES , CON SEDE IN ANVERSA , ATTRICE NELLA CAUSA PRINCIPALE , E STATA CONDANNATA DAL TRIBUNALE CIVILE E PENALE DI TORINO A PAGARE AL SIG . LUIGI RIVA , RAPPRESENTANTE DI COMMERCIO RESIDENTE IN TORINO , CONVENUTO NELLA CAUSA PRINCIPALE , LA SOMMA DI LIT . 53 052 980 A TITOLO DI PROVVIGIONI DOVUTE DALLA SOCIETA ATTRICE AL CONVENUTO NELL ' AMBITO DEI LORO RAPPORTI CONTRATTUALI , NONCHE GLI INTERESSI E LE SPESE PROCESSUALI ;
3 LA SENTENZA , PRONUNZIATA DAL TRIBUNALE DI TORINO IL 23 SETTEMBRE 1976 , SU APPELLO CONTRO UNA SENTENZA DEL LOCALE PRETORE , E ATTUALMENTE ESECUTIVA ;
4 IL 25 NOVEMBRE 1976 , IL SIG . RIVA OTTENEVA DAL TRIBUNALE D ' ANVERSA L ' AUTORIZZAZIONE A FAR ESEGUIRE NEL BELGIO , IN BASE AGLI ARTT . 31 E SEGG . DELLA CONVENZIONE , LA SENTENZA PRONUNZIATA DAL TRIBUNALE DI TORINO ;
5 IL 15 DICEMBRE 1976 , LA INDUSTRIAL DIAMOND SUPPLIES PROPONEVA DINANZI AL TRIBUNALE D ' ANVERSA , AI SENSI DEGLI ARTT . 36 E 37 DELLA CONVENZIONE , OPPOSIZIONE CONTRO LA CONCESSIONE DELLA FORMULA ESECUTIVA ;
6 IL 27 DICEMBRE 1976 , LA INDUSTRIAL DIAMOND SUPPLIES IMPUGNAVA LA SENTENZA DEL TRIBUNALE DI TORINO DI FRONTE ALLA SUPREMA CORTE DI CASSAZIONE ITALIANA ;
7 E PACIFICO CHE DETTO RICORSO NON SOSPENDE L ' ESECUTORIETA DELLA SENTENZA IMPUGNATA ;
8 E DEL PARI INCONTESTATO CHE LA INDUSTRIAL DIAMOND SUPPLIES NON HA CHIESTO IN ITALIA LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE .
9 ESSA HA CHIESTO AL TRIBUNALE D ' ANVERSA , IN VIA PRINCIPALE , DI SOSPENDERE LA DECISIONE SULL ' ESECUZIONE DELL ' IMPUGNATA SENTENZA DEL TRIBUNALE DI TORINO FINO ALLA PRONUNZIA IN ITALIA D ' UNA SENTENZA DEFINITIVA FRA LE PARTI ;
10 PER POTERSI PRONUNZIARE SULL ' ISTANZA , IL TRIBUNALE D ' ANVERSA HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE DUE QUESTIONI , CONCERNENTI L ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE , COSI FORMULATE :
' 1 . QUALI SIANO I MEZZI D ' IMPUGNAZIONE CHE , NEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , VENGONO DESIGNATI COME MEZZI D ' IMPUGNAZIONE ' ' ORDINARI ' ' O , IN ALTRI TERMINI , A QUALI SENTENZE SI APPLICHINO GLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE , OVVERO
2 . SE LA NATURA DEL MEZZO D ' IMPUGNAZIONE DEDOTTO CONTRO UN DETERMINATO PROVVEDIMENTO GIURISDIZIONALE NELLO STATO D ' ORIGINE DEBBA ESSERE ACCERTATA ESCLUSIVAMENTE IN BASE AL DIRITTO DI TALE STATO . '
11 CON DETTE QUESTIONI SI VUOLE , IN SOSTANZA , SAPERE SE L ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' , DI CUI AGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE , VADA INTESA COME UN RINVIO AL DIRITTO NAZIONALE OPPURE COME UNA NOZIONE AUTONOMA DA INTERPRETARSI IN BASE ALLA CONVENZIONE ;
12 NELLA SECONDA IPOTESI , SI DOMANDA QUALE SIA IL SIGNIFICATO DI TALE ESPRESSIONE AI SENSI DELLA CONVENZIONE .
13 DURANTE IL PROCEDIMENTO S ' E SOSTENUTO CHE L ' ART . 30 DELLA CONVENZIONE , RELATIVO AL RICONOSCIMENTO E NON GIA ALL ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI , E ESTRANEO ALLA CONTROVERSIA E CHE QUINDI L ' INTERPRETAZIONE RICHIESTA DOVREBBE RIFERIRSI UNICAMENTE AL SIGNIFICATO DEL TERMINE ' MEZZO ORDINARIO ' NELL ' ART . 38 , RELATIVO ALL ' ESECUZIONE ;
14 NON OCCORRE SOFFERMARSI SU QUESTO PUNTO , TANTO PIU CHE LA COESIONE DELLE NORME COSTITUENTI IL TITOLO III DELLA CONVENZIONE ESIGE UN ' INTERPRETAZIONE DELLA SUDDETTA ESPRESSIONE IDENTICA PER ENTRAMBI GLI ARTICOLI CITATI .
SE L ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' VADA INTESA COME RINVIO AL DIRITTO NAZIONALE O COME NOZIONE AUTONOMA
15 SECONDO L ' ART . 30 DELLA CONVENZIONE , ' L ' AUTORITA GIUDIZIARIA DI UNO STATO CONTRAENTE , DAVANTI ALLA QUALE E CHIESTO IL RICONOSCIMENTO DI UNA DECISIONE RESA IN UN ALTRO STATO CONTRAENTE , PUO SOSPENDERE IL PROCEDIMENTO SE LA DECISIONE IN QUESTIONE E STATA IMPUGNATA ' ;
16 IN BASE ALL ' ART . 38 , 1* COMMA , ' IL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE PUO , SU ISTANZA DELLA PARTE PROPONENTE , SOSPENDERE IL PROCEDIMENTO SE LA DECISIONE STRANIERA E STATA , NELLO STATO D ' ORIGINE , IMPUGNATA CON UN MEZZO ORDINARIO O SE IL TERMINE PER PROPORRE L ' IMPUGNAZIONE NON E SCADUTO ; IN QUEST ' ULTIMO CASO IL GIUDICE PUO FISSARE UN TERMINE PER PROPORRE TALE IMPUGNAZIONE ' .
17 LA INDUSTRIAL DIAMOND SUPPLIES SOSTIENE CHE OCCORRE QUALIFICARE COME ' MEZZO ORDINARIO ' , AI SENSI DEI CITATI ARTICOLI , OGNI GRAVAME CHE POSSIEDA TALE QUALIFICA NELLO STATO CONTRAENTE DONDE PROVIENE LA DECISIONE DI CUI SI CHIEDE IL RICONOSCIMENTO O L ' ESECUZIONE ;
18 SE SI GUARDA ALL ' ORDINAMENTO GIURIDICO DELLA REPUBBLICA ITALIANA , STATO D ' ORIGINE DELLA DECISIONE CONTROVERSA , NON V ' E DUBBIO CHE IL RICORSO PER CASSAZIONE COSTITUISCA IN EFFETTI UN MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ORDINARIO ;
19 IN QUESTO SENSO SI SONO ESPRESSI IL GOVERNO DEL REGNO UNITO E LA COMMISSIONE , CONCORDI NEL RITENERE CHE LA NATURA D ' UN GRAVAME ALLA LUCE DEGLI ARTT . 30 E 38 VADA DETERMINATA CON RIFERIMENTO AL DIRITTO DELLO STATO CONTRAENTE D ' ORIGINE ;
20 IL SIG . RIVA , PUR RICONOSCENDO CHE IN ITALIA IL RICORSO PER CASSAZIONE HA NATURA DI MEZZO ORDINARIO , RITIENE CHE , COMUNQUE , UNA DECISIONE ESECUTIVA IN ITALIA DEBBA ESSERE TALE ANCHE NEL BELGIO , FINCHE LA SUA ESECUTORIETA NON SIA STATA SOSPESA NELLO STATO D ' ORIGINE ;
21 VA INFINE RICORDATO CHE , SECONDO IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , L ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' , DI CUI AGLI ARTT . 30 E 38 , ESIGE D ' ESSERE INTERPRETATA NELL ' AMBITO DELLA CONVENZIONE STESSA , SENZA TENER CONTO DELLA QUALIFICAZIONE ATTRIBUITA AL GRAVAME DALL ' ORDINAMENTO DELLO STATO D ' ORIGINE .
22 COME RISULTA DAL CONFRONTO FRA LE CONCEZIONI GIURIDICHE DEI DIVERSI STATI MEMBRI DELLA COMUNITA , IN ALCUNI PAESI LA DISTINZIONE FRA MEZZI ' ORDINARI ' E MEZZI ' STRAORDINARI ' E ENUNCIATA NELLA LEGGE STESSA , IN ALTRI RAPPRESENTA INVECE UNA CLASSIFICAZIONE PREVALENTEMENTE O ANCHE PURAMENTE DOTTRINALE , IN UN TERZO GRUPPO , INFINE , E TOTALMENTE SCONOSCIUTA ;
23 SI CONSTATA , PER DI PIU , CHE NEI SISTEMI GIURIDICI IN CUI LA DISTINZIONE FRA MEZZI ' ORDINARI ' E ' STRAORDINARI ' E ACCETTATA DALLA LEGISLAZIONE O DALLA DOTTRINA , LA QUALIFICAZIONE DEI DIVERSI MEZZI DI GRAVAME IN BASE ALLA SUDDETTA DISTINZIONE CONDUCE A CLASSIFICAZIONI CONTRASTANTI ;
24 DI CONSEGUENZA , E CHIARO CHE , INTERPRETANDO LA NOZIONE DI ' MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ORDINARIO ' MEDIANTE RINVIO AL SISTEMA GIURIDICO NAZIONALE - NON IMPORTA SE QUELLO DELLO STATO D ' ORIGINE O QUELLO DELLO STATO DEL RICONOSCIMENTO O DELL ' ESECUZIONE - SI CADREBBE , TALVOLTA , NELL ' IMPOSSIBILITA DI QUALIFICARE CON LA VOLUTA PRECISIONE UN DETERMINATO GRAVAME ALLA LUCE DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE ;
25 INOLTRE , IL RINVIO ALL ' UNO O ALL ' ALTRO SISTEMA GIURIDICO INTERNO OBBLIGHEREBBE IL GIUDICE ADITO IN FORZA DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE A QUALIFICARE EVENTUALMENTE IN MODO DIVERSO GRAVAMI DELLO STESSO TIPO , A SECONDA DELLA LORO PROVENIENZA DA QUESTO O QUELLO STATO CONTRAENTE ;
26 APPLICANDO TALE CRITERIO D ' INTERPRETAZIONE S ' OTTERREBBE DUNQUE COME RISULTATO UN ' INCERTEZZA GIURIDICA RESA ANCOR PIU GRANDE DAL FATTO CHE L ' ART . 38 OBBLIGA IL GIUDICE DELL ' ESECUZIONE A TENER CONTO SIA DELLE IMPUGNAZIONI EFFETTIVAMENTE PROPOSTE SIA DI QUELLE ANCORA PROPONIBILI ENTRO PRECISI TERMINI ;
27 DALLE CONSIDERAZIONI DI CUI SOPRA S ' EVINCE CHE L ' INTERPRETAZIONE DELLA NOZIONE DI ' MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ORDINARIO ' PUO VENIRE EFFETTUATA UTILMENTE SOLO NELL ' AMBITO DELLA CONVENZIONE STESSA ;
28 OCCORRE DUNQUE RISPONDERE AL GIUDICE NAZIONALE CHE L ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' , AI SENSI DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE , VA INTERPRETATA UNICAMENTE NELL ' AMBITO DEL SISTEMA DELLA CONVENZIONE STESSA E NON GIA IN BASE AL DIRITTO DELLO STATO D ' ORIGINE DELLA DECISIONE NE A QUELLO DELLO STATO DEL RICONOSCIMENTO O DELL ' ESECUZIONE .
SUL SIGNIFICATO DELL ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' AI SENSI DELLA CONVENZIONE
29 IL SIGNIFICATO DELL ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' PUO ESSERE DESUNTO DALL ' ECONOMIA STESSA DEGLI ARTT . 30 E 38 , NONCHE DALLA LORO FUNZIONE NEL SISTEMA DELLA CONVENZIONE ;
30 BENCHE , NEL SUO COMPLESSO , LA CONVENZIONE INTENDA GARANTIRE L ' ESECUZIONE RAPIDA ED IL PIU POSSIBILE PRIVA DI FORMALITA DELLE DECISIONI AVENTI CARATTERE ESECUTIVO NELLO STATO D ' ORIGINE , GLI ARTT . 30 E 38 SI PROPONGONO SPECIFICAMENTE DI IMPEDIRE CHE SIANO OBBLIGATORIAMENTE RICONOSCIUTE ED ESEGUITE IN ALTRI STATI CONTRAENTI PRONUNZIE ANCORA SUSCETTIBILI D ' ANNULLAMENTO O DI RIFORMA NELLO STATO D ' ORIGINE ;
31 A TALE SCOPO , GLI ARTT . 30 E 38 RISERVANO AL GIUDICE , CUI VENGA PROPOSTA , RISPETTIVAMENTE , UN ' ISTANZA DI RICONOSCIMENTO OPPURE UN ' OPPOSIZIONE AL PROVVEDIMENTO CHE AUTORIZZA L ' ESECUZIONE , IN PARTICOLARE LA FACOLTA DI SOSPENDERE IL PROCEDIMENTO QUANDO , NELLO STATO D ' ORIGINE , LA DECISIONE SIA STATA IMPUGNATA O POSSA ESSERLO ENTRO PRECISI TERMINI ;
32 SECONDO LA CONVENZIONE , IL GIUDICE DEL RICONOSCIMENTO O DELL ' ESECUZIONE HA SEMPLICEMENTE LA FACOLTA DI SOSPENDERE IL PROCEDIMENTO , MA NON VI E OBBLIGATO ;
33 TALE CIRCOSTANZA POSTULA UN ' INTERPRETAZIONE ABBASTANZA AMPIA DELLA NOZIONE DI ' MEZZO D ' IMPUGNAZIONE ORDINARIO ' COSICCHE IL PREDETTO GIUDICE POSSA RISERVARE LA PROPRIA DECISIONE OGNIQUALVOLTA ABBIANO A SORGERE RAGIONEVOLI DUBBI CIRCA LA SORTE DEFINITIVA DELLA DECISIONE NELLO STATO D ' ORIGINE ;
34 QUESTO CRITERIO E SUFFICIENTE DA SOLO PER DECIDERE IN MERITO AD UNA ISTANZA DI RICONOSCIMENTO O D ' ESECUZIONE D ' UNA DECISIONE ATTACCATA , NELLO STATO D ' ORIGINE , CON UN GRAVAME CHE PUO PROVOCARNE L ' ANNULLAMENTO O LA RIFORMA ;
35 LA VALUTAZIONE CHE SI PUO ESIGERE DAL GIUDICE E PIU DIFFICILE DA EFFETTUARE OGNI VOLTA CHE GLI VIENE PROPOSTA , AI SENSI DELL ' ART . 38 DELLA CONVENZIONE , UN ' ISTANZA DI SOSPENSIONE , PUR NON ESSENDO ANCORA SCADUTI NELLO STATO D ' ORIGINE I TERMINI D ' IMPUGNAZIONE ;
36 IN TAL CASO , ACCANTO AL CRITERIO RICAVATO DAL POSSIBILE EFFETTO DI UN ' IMPUGNAZIONE , OCCORRERA ANCHE TENER CONTO DI TUTTE LE CONSIDERAZIONI PERTINENTI CHE SI POSSONO TRARRE DALLA NATURA E DALLE MODALITA DEI GRAVAMI IN QUESTIONE ;
37 CONSIDERATA IN QUESTA PROSPETTIVA , L ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' VA INTESA NEL SENSO CH ' ESSA DESIGNA OGNI GRAVAME CHE APPARTENGA ALL ' ' ITER ' NORMALE D ' UN PROCESSO E CHE COSTITUISCA , DI PER SE , UNO SVILUPPO PROCESSUALE CHE CIASCUNA PARTE PUO RAGIONEVOLMENTE PREVEDERE ;
38 SI DEVE PENSARE CHE RAPPRESENTI UNO SVILUPPO DI QUESTO GENERE QUALSIASI GRAVAME COLLEGATO DALLA LEGGE AD UN PRECISO TERMINE CHE DECORRA A CAUSA DELLA DECISIONE STESSA DI CUI SI CHIEDE L ' ESECUZIONE ;
39 PER LOGICA CONSEGUENZA NON SI POSSONO IN PARTICOLARE CONSIDERARE ' ORDINARI ' AI SENSI DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE NE I GRAVAMI CHE DIPENDONO DA AVVENIMENTI IMPREVEDIBILI ALLA DATA DELLA DECISIONE ORIGINARIA NE QUELLI CHE DIPENDONO DALL ' AZIONE DI PERSONE ESTRANEE ALL ' ISTANZA , QUALORA NON POSSANO VENIR LORO OPPOSTI I TERMINI D ' IMPUGNAZIONE FATTI SCATTARE DALLA DECISIONE ORIGINARIA ;
40 SPETTA AL GIUDICE CUI SIA STATA PROPOSTA UN ' ISTANZA AI SENSI DELL ' ART . 36 , QUANDO NELLO STATO D ' ORIGINE NON SIANO ANCORA SCADUTI I TERMINI DI IMPUGNAZIONE , ESERCITARE AL RIGUARDO IL PROPRIO POTERE DISCREZIONALE ;
41 QUESTA LIBERTA DI VALUTAZIONE E IMPLICITA NEL MECCANISMO STESSO DELL ' ART . 38 CHE ATTRIBUISCE AL GIUDICE DELL ' ESECUZIONE IL POTERE DI FISSARE , ALLA PARTE CHE S ' OPPONE ALL ' ESECUZIONE PUR NON AVENDO ANCORA IMPUGNATO LA DECISIONE NELLO STATO D ' ORIGINE , UN TERMINE PER PROPORRE TALE IMPUGNAZIONE .
42 SI DEVE QUINDI CONCLUDERE CHE PER ' MEZZO ORDINARIO ' , AI SENSI DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE , PROPOSTO O PROPONIBILE CONTRO UNA DECISIONE ESTERA , VA INTESO QUALSIASI GRAVAME CHE POSSA COMPORTARE L ' ANNULLAMENTO O LA RIFORMA DELLA DECISIONE DI CUI SI CHIEDE IL RICONOSCIMENTO O L ' ESECUZIONE A NORMA DELLA CONVENZIONE E CHE DEBBA ESSERE PROPOSTO , NELLO STATO D ' ORIGINE , ENTRO UN TERMINE FISSATO PER LEGGE CHE COMINCIA A DECORRERE IN SEGUITO ALLA DECISIONE STESSA .
Decisione relativa alle spese
SULLE SPESE
43 LE SPESE SOSTENUTE DAI GOVERNI DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA E DEL REGNO UNITO E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HANNO SOTTOPOSTO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE ;
44 NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , AL QUALE SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .
Dispositivo
PER QUESTI MOTIVI ,
LA CORTE ,
PRONUNZIANDOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DAL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO DI ANVERSA CON SENTENZA 7 APRILE 1977 , DICHIARA :
1* L ' ESPRESSIONE ' MEZZO ORDINARIO ' , AI SENSI DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE DEL 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , VA INTERPRETATA ESCLUSIVAMENTE NELL ' AMBITO DEL SISTEMA DELLA CONVENZIONE STESSA , E NON GIA SECONDO IL DIRITTO DELLO STATO D ' ORIGINE NE SECONDO QUELLO DELLO STATO DEL RICONOSCIMENTO O DELL ' ESECUZIONE .
2* PER ' MEZZO ORDINARIO ' PROPOSTO O PROPONIBILE CONTRO UNA DECISIONE STRANIERA , SI DEVE INTENDERE , AI SENSI DEGLI ARTT . 30 E 38 DELLA CONVENZIONE , QUALSIASI GRAVAME CHE POSSA COMPORTARE L ' ANNULLAMENTO O LA RIFORMA DELLA DECISIONE DI CUI SI CHIEDE IL RICONOSCIMENTO O L ' ESECUZIONE A NORMA DELLA CONVENZIONE E CHE DEBBA ESSERE PROPOSTO , NELLO STATO D ' ORIGINE , ENTRO UN TERMINE FISSATO PER LEGGE CHE COMINCIA A DECORRERE IN SEGUITO ALLA DECISIONE STESSA .
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/ALL/?uri=CELEX:61977CJ0043





