специално хърватско издание: глава 19 том 005 стр. 11 - 11
специално българско издание: глава 19 том 008 стр. 38 - 38
специално румънско издание: глава 19 том 008 стр. 38 - 38
Document number
-
ELI Identifier: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/326/oj
-
Celex-Nr.: 32006D0326
Dates
-
Date of document: 27/04/2006
-
Date of effect: 27/04/2006 ; влизане в сила дата на документа
-
Date of end of validity: ---
Classifications
-
EuroVoc thesaurus
-
Subject matter
-
Directory of EU legislation
Miscellaneous information
-
Author: Съвет на Европейския съюз
-
Form: Решение
-
Additional Info: Настоящият акт не се прилага за Дания, CNS 2005/0056
Procedure
-
Procedure number: 2005/0056/CNS , JOL_2006_120_R_0023_01
Relationship between documents
- Treaty: Договор за създаване на Европейската общност (консолидиран текст 1992 г.)
-
Legal basis:
Legal instrument Provision 12002E061 - PTC) 12002E300 - P3L1 12002E300 - P2L1 FR1 -
Amendment to:
Legal instrument Amendment type Provision 52005PC0146(02) приемане -
All consolidated versions:
-
Instruments cited:
Legal instrument Affected Provision 11997D/PRO/04 11997D/PRO/05 32000R1348 32005D0794
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 61, буква в) от него, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първото изречение и член 300, параграф 3, първа алинея от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1) ,
като има предвид, че:
| (1) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Дания не е обвързана от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета от 29 май 2000 г. за връчване на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела в държавите-членки (2) , нито е субект на тяхното прилагане. |
| (2) |
Комисията договори споразумение между Европейската общност и Кралство Дания, с което включи Дания в обхвата на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1348/2000. |
| (3) |
Споразумението бе подписано от страна на Европейската общност на 19 октомври 2005 г. при възможно сключване на по-късен етап в съответствие с Решение 2005/794/ЕО на Съвета от 20 септември 2005 г. (3) . |
| (4) |
В съответствие с член 3 от Протокола за позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за създаване на Европейската общност, Обединеното кралство и Ирландия взимат участие в приемането и прилагането на настоящото решение. |
| (5) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола за позицията на Дания Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито е субект на прилагането му. |
| (6) |
Споразумение следва да бъде одобрено, |
РЕШИ:
Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания за връчването на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела се одобрява от страна на Общността.
Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лице, което е упълномощено да извърши нотификацията по член 10, параграф 2 от споразумението.
Съставено в Люксембург на 27 април 2006 година.
За Съвета
Председател
L. PROKOP
(1) Становище от 23 март 2006 г. (все още непубликувано в Официален вестник на Европейския съюз ).
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/ALL/?uri=CELEX:32006D0326
Important legal notice: In accordance with Regulation (EU) № 216/2013 only the legislation of the European Union published in the printed edition prior to July 1, 2013 and the electronic edition of the Official Journal of the European Union after July 1, 2013 (including) is deemed authentic and produces legal effects.





