Massima
1 . L ' ART . 38 , 2* COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL GIUDICE DINANZI AL QUALE VENGA PROPOSTA OPPOSIZIONE CONTRO L ' AUTORIZZAZIONE ALL ' ESECUZIONE CONCESSA IN BASE ALLA CONVENZIONE PUO SUBORDINARE L ' ESECUZIONE ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA SOLO AL MOMENTO IN CUI STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
2 . L ' ART . 37 , 2* COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE ESSO CONSENTE IL RICORSO IN CASSAZIONE E , NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , LA ' RECHTSBESCHWERDE ' SOLTANTO CONTRO LA DECISIONE CHE STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
Publication reference
-
Publication reference: Raccolta della Giurisprudenza 1984 -03971
Document number
-
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1984:363
-
Celex-Nr.: 61983CJ0258
Authentic language
-
Authentic language: tedesco
Dates
-
Date of document: 27/11/1984
-
Date lodged: 18/11/1983
Classifications
-
Subject matter
-
Directory of EU case law
Miscellaneous information
-
Author: Corte di giustizia, Corte di giustizia dell’Unione europea, Comunità europee, Unione europea
-
Country or organisation from which the decision originates: Germania
-
Form: Sentenza
Procedure
-
Type of procedure: Domanda pregiudiziale
-
Judge-Rapportuer: Koopmans
-
Advocate General: Sir Gordon Slynn
-
Observations: EUMS, Italia, EUINST, Commissione europea, Germania
-
National court:
- *A9* Bundesgerichtshof, Vorlagebeschluß vom 12/10/1983 (IX ZB 174/83 ; VIII ZB 26/83)
- - Die deutsche Rechtsprechung auf dem Gebiete des internationalen Privatrechts im Jahre 1983 nº 181
- - Zeitschrift für Wirtschaftsrecht 1984 p.110
- - European Commercial Cases 1985 p.98-100
- *P1* Bundesgerichtshof, Schreiben vom 03/01/1985 (IX ZB 174/83)
- *P2* Oberlandesgericht Hamm, Beschluß vom 19/07/1985 (20 W 39/83)
- - Recht der internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1985 p.973-976
- - Linke, Hartmut: Recht der Internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1985 p.976-978
- *P3* Bundesgerichtshof, Beschluß vom 12/06/1986 (IX ZB 95/85)
- - Konkurs-, Treuhand- und Schiedsgerichtswesen 1986 p.675-678
- - Neue Juristische Wochenschrift 1986 p.3026-3027
- - Recht der internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1986 p.813-815
- - Monatsschrift für deutsches Recht 1987 p.53-54
- - Jahrbuch für italienisches Recht 1988 Bd.1 p.78-81
- - Linke, Hartmut: Recht der Internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1986 p.997-998
Legal doctrine
Schlosser, Peter: Grenzüberschreitende Vollstreckung von Maßnahmen des einstweiligen Rechtsschutzes im EuGVÜ-Bereich, Praxis des internationalen Privat- und Verfahrensrechts 1985 p.321-322
Huet, André: Journal du droit international 1985 p.173-178
Hartley, Trevor: Enforcement Procedure: Provision of Security, European Law Review 1986 p.95-96
Grabandt, E.: De procesrechtelijke toverdoos van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, Nederlands juristenblad 1985 p.449-451
Di Blase, Antonietta: Esecuzione di sentenze straniere e provvedimenti provvisori in base alla Convenzione di Bruxelles 27 settembre 1968, Giustizia civile 1986 I p.319-320
Linke, Hartmut: Rechtsbehelf gegen die Zulassung der Zwangsvollstreckung nach dem EuGÜbk und Sicherheitsleistung, Recht der Internationalen Wirtschaft / Außenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1985 p.237-238
Relationship between documents
- Treaty: Trattato che istituisce la Comunità economica europea (1957)
-
Case affecting:
Affects Legal instrument Provision Interpreta 41968A0927(01) A38L2 Interpreta 41968A0927(01) A37L2 -
Instruments cited:
Legal instrument Provision Paragraph in document 41968A0927(01) A37L2 N 4 12 14 - 17 41968A0927(01) A38L2 N 6 7 - 13 41968A0927(01) A38 N 7 8 9 41968A0927(01) A39 N 9 11
Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo
Parole chiave
1 . CONVENZIONE CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI - ESECUZIONE - RICORSO CONTRO L ' EXEQUATUR - POSSIBILITA PER IL GIUDICE ADITO DI SUBORDINARE L ' ESECUZIONE ALLA PRESTAZIONE DI UNA GARANZIA - PRESUPPOSTI
( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 38 , 2* COMMA )
2 . CONVENZIONE CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI - ESECUZIONE - MEZZI D ' IMPUGNAZIONE - RICORSO IN CASSAZIONE E ' RECHTSBESCHWERDE ' - PROVVEDIMENTI IMPUGNABILI
( CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 37 , 2* COMMA )
Massima
1 . L ' ART . 38 , 2* COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL GIUDICE DINANZI AL QUALE VENGA PROPOSTA OPPOSIZIONE CONTRO L ' AUTORIZZAZIONE ALL ' ESECUZIONE CONCESSA IN BASE ALLA CONVENZIONE PUO SUBORDINARE L ' ESECUZIONE ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA SOLO AL MOMENTO IN CUI STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
2 . L ' ART . 37 , 2* COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE ESSO CONSENTE IL RICORSO IN CASSAZIONE E , NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , LA ' RECHTSBESCHWERDE ' SOLTANTO CONTRO LA DECISIONE CHE STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
Parti
NEL PROCEDIMENTO 258/83 ,
AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA SOTTOPOSTA ALLA CORTE A NORMA DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE , DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DAL BUNDESGERICHTSHOF NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE TRA
CALZATURIFICIO BRENNERO SAS , CON SEDE IN PASTRENGO ( VERONA ),
E
WENDEL GMBH SCHUHPRODUKTION INTERNATIONAL , CON SEDE IN DETMOLD ( REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ),
Oggetto della causa
DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 37 , 2* COMMA E 38 , 2* COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE ,
Motivazione della sentenza
1 CON ORDINANZA 12 OTTOBRE 1983 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 18 NOVEMBRE 1983 , IL BUNDESGERICHTSHOF HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE , A NORMA DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 RELATIVA ALL ' INTERPRETAZIONE , DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE ( IN SEGUITO : LA CONVENZIONE ), DUE QUESTIONI PREGIUDIZIALI VERTENTI SULL ' INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 37 E 38 DELLA CONVENZIONE .
2 LE QUESTIONI SONO STATE SOLLEVATE NELL ' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA FRA DUE IMPRESE CHE FABBRICANO CALZATURE : LA CALZATURIFICIO BRENNERO , CON SEDE IN ITALIA , E LA DITTA WENDEL , CON SEDE NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA . LA PRIMA OTTENEVA DA UN TRIBUNALE ITALIANO , NEI CONFRONTI DELLA SECONDA , UN PROVVEDIMENTO DEL QUALE MIRA AD OTTENERE L ' ESECUZIONE NEL TERRITORIO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA IN BASE ALLA CONVENZIONE .
3 DETTO PROVVEDIMENTO VENIVA MUNITO DELLA FORMULA ESECUTIVA DAL PRESIDENTE DELLA QUARTA SEZIONE CIVILE DEL LANDGERICHT DI DETMOLD , IL QUALE AUTORIZZAVA AL TEMPO STESSO PROVVEDIMENTI CAUTELARI SUI BENI DELLA DITTA TEDESCA . POICHE QUEST ' ULTIMA PROPONEVA OPPOSIZIONE CONTRO QUESTA DECISIONE A NORMA DELL ' ART . 36 , 1* COMMA , DELLA CONVENZIONE , L ' OBERLANDESGERICHT DI HAMM DISPONEVA , PRIMA DI PRONUNZIARSI SULL ' OPPOSIZIONE , CHE L ' ESECUZIONE DEL PROVVEDIMENTO DI CUI TRATTASI FOSSE SUBORDINATA ALLA COSTITUZIONE , DA PARTE DELLA DITTA ITALIANA , DI UNA GARANZIA , ANCHE SE L ' ESECUZIONE SI LIMITAVA A PROVVEDIMENTI CAUTELARI .
4 LA BRENNERO IMPUGNAVA LA DECISIONE DELL ' OBERLANDESGERICHT A NORMA DELL ' ART . 37 , 2* COMMA , DELLA CONVENZIONE CON RICORSO ( RECHTSBESCHWERDE ), SOSTENENDO CHE IL GIUDICE DINANZI AL QUALE VIENE PROPOSTA OPPOSIZIONE CONTRO LA DECISIONE CHE ACCORDA L ' ESECUZIONE NON PUO DISPORRE LA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA SENZA PRONUNCIARSI CONTEMPORANEAMENTE SULL ' OPPOSIZIONE .
5 IL BUNDESGERICHTSHOF , CUI ERA STATO PROPOSTO IL RICORSO , HA CONSTATATO CHE L ' OBERLANDESGERICHT NON SI ERA PRONUNCIATO SULL ' OPPOSIZIONE , MA AVEVA SEGUITO IL SUGGERIMENTO DELLA WENDEL DI DECIDERE IN VIA PRELIMINARE SULLA COSTITUZIONE DELLA GARANZIA . TRATTANDOSI COSI DI UNA DECISIONE INTERLOCUTORIA DELL ' OBERLANDESGERICHT , NON SAREBBE CERTO SE UNA ' RECHTSBESCHWERDE ' PROPOSTA CONTRO DI ESSA SIA RICEVIBILE . INFATTI , SECONDO IL DIRITTO DI PROCEDURA CIVILE TEDESCO , TALE RICORSO NON SAREBBE RICEVIBILE QUALORA SIA DIRETTO CONTRO UN ' ORDINANZA INTERLOCUTORIA DI UN OBERLANDESGERICHT ; IL BUNDESGERICHTSHOF POTREBBE QUINDI PRENDERLO IN ESAME SOLTANTO SE ESSO FOSSE CONTEMPLATO DALLA CONVENZIONE .
6 RITENENDO CHE L ' INTERPRETAZIONE , SU QUESTO PUNTO , DEGLI ARTT . 37 E 38 DELLA CONVENZIONE SIA NECESSARIA AI FINI DEL DECIDERE , IL BUNDESGERICHTSHOF HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE LE SEGUENTI QUESTIONI PREGIUDIZIALI :
' 1 . SE L ' OBERLANDESGERICHT DINANZI AL QUALE , NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , IL DEBITORE ABBIA PROPOSTO OPPOSIZIONE , AI SENSI DEGLI ARTT . 36 E 37 DELLA CONVENZIONE , CONTRO LA DECISIONE CON CUI E STATA CONCESSA L ' ESECUZIONE , POSSA ORDINARE A NORMA DELL ' ART . 38 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE , CHE L ' ESECUZIONE SIA SUBORDINATA ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA , SOLO NEL CONTESTO DELLA SUA DECISIONE FINALE IN ORDINE ALL ' OPPOSIZIONE OVVERO ANCHE CON PROVVEDIMENTO PROVVISORIO NEL CORSO DEL PROCEDIMENTO STESSO .
2.SE , AVVERSO UN PROVVEDIMENTO PROVVISORIO CON CUI VIENE DISPOSTA LA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA , EMANATO DALL ' OBERLANDESGERICHT IN BASE ALL ' ART . 38 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE NEL CORSO DEL GIUDIZIO SULL ' OPPOSIZIONE , SIA AMMESSA IN APPLICAZIONE DIRETTA O ANALOGICA DELL ' ART . 37 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE , LA RECHTSBESCHWERDE DINANZI AL BUNDESGERICHTSHOF ' .
SULLA PRIMA QUESTIONE ( ART . 38 )
7 LA DITTA BRENNERO , IL GOVERNO ITALIANO E LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE SOSTENGONO CHE L ' ART . 38 DELLA CONVENZIONE NON PERMETTE AL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE PROPOSTA CONTRO LA DECISIONE CHE ACCORDA L ' ESECUZIONE DI EMETTERE UN PROVVEDIMENTO INTERLOCUTORIO INTESO ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA SENZA PRONUNCIARSI SULL ' OPPOSIZIONE . IL POTERE DI EMETTERE SIFFATTO PROVVEDIMENTO SAREBBE ESCLUSO DALLA STESSA LETTERA DELL ' ART . 28 , A TERMINI DEL QUALE IL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE PUO SUBORDINARE ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA L ' ' ESECUZIONE ' , CHE SAREBBE POSSIBILE SOLO DOPO IL RIGETTO DELL ' OPPOSIZIONE . L ' ESERCIZIO , DA PARTE DEL GIUDICE ADITO , DEL POTERE DI ORDINARE LA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA MEDIANTE PROVVEDIMENTO INTERLOCUTORIO CONTRASTEREBBE INOLTRE CON LO SCOPO DELLA CONVENZIONE , LA QUALE MIREREBBE PER L ' APPUNTO A RENDERE IL PIU POSSIBILE SEMPLICE E SBRIGATIVA LA PROCEDURA DI ESECUZIONE DI UNA DECISIONE GIUDIZIARIA EMESSA IN UN ALTRO STATO CONTRAENTE .
8 SECONDO IL GOVERNO TEDESCO , IL POTERE DEL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE DI ORDINARE LA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA IN VIA INTERLOCUTORIA , DURANTE IL PROCEDIMENTO DI OPPOSIZIONE , E INTESO AD EVITARE AL DEBITORE I RISCHI INERENTI ALL ' INCERTEZZA ANCORA SUSSISTENTE CIRCA L ' ESITO DEL PROCEDIMENTO NELLO STATO D ' ORIGINE POICHE L ' ART . 38 RIGUARDA SOLTANTO L ' IPOTESI IN CUI LA DECISIONE DA ESEGUIRE NON ABBIA ANCORA LA FORZA DI COSA GIUDICATA NELLO STATO D ' ORIGINE .
9 ALL ' UDIENZA , LA DITTA WENDEL HA APPOGGIATO QUESTO PUNTO DI VISTA , FACENDO SEGNATAMENTE VALERE CHE , MENTRE L ' ART . 38 CONCERNE IL CASO IN CUI LA DECISIONE DA ESEGUIRE E ANCORA IMPUGNABILE NELLO STATO D ' ORIGINE , L ' ART . 39 , CHE AUTORIZZA , IN VIA PROVVISORIA , PROVVEDIMENTI CAUTELARI , SI APPLICA SOLO NEL CASO IN CUI DETTA DECISIONE SIA DIVENUTA DEFINITIVA IN BASE AL DIRITTO DELLO STATO D ' ORIGINE . PERTANTO , IN UN CASO COME QUELLO DI SPECIE , SOLO L ' ART . 38 SAREBBE PERTINENTE , MENTRE L ' ART . 39 NON POTREBBE TROVARE APPLICAZIONE .
10 OCCORE INNANZITUTTO RICORDARE , IN PROPOSITO , CHE LA CONVENZIONE MIRA A LIMITARE LE CONDIZIONI ALLE QUALI PUO ESSERE SUBORDINATA IN UN ALTRO STATO CONTRAENTE L ' ESECUZIONE DI UNA DECISIONE GIUDIZIARIA . A TALE SCOPO ESSA CONTEMPLA UN PROCEDIMENTO MOLTO SOMMARIO PER L ' OTTENIMENTO DELL ' EXEQUATUR , PUR CONCEDENDO ALLA PARTE CONTRO CUI E STATA CHIESTA L ' ESECUZIONE LA POSSIBILITA DI PROPORRE OPPOSIZIONE . A DIFFERENZA DEL PROCEDIMENTO INIZIALE INTESO ALL ' AUTORIZZAZIONE DELL ' ESECUZIONE , IL PROCEDIMENTO DINANZI AL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE HA CARATTERE CONTRADDITTORIO .
11 L ' ART . 39 DELLA CONVENZIONE DISCIPLINA I DIRITTI DELLA PARTE CHE HA OTTENUTO L ' AUTORIZZAZIONE ALL ' ESECUZIONE , IMPUGNATA CON L ' OPPOSIZIONE . FINTANTOCHE NON SIA STATA EMESSA UNA DECISIONE SULL ' OPPOSIZIONE , PUO PROCEDERSI IN BASE A DETTA DISPOSIZIONE , SOLTANTO A ' PROVVEDIMENTI CONSERVATIVI SUI BENI DELLA PARTE CONTRO CUI E CHIESTA L ' ESECUZIONE ' . NE DERIVA CHE NON PUO ESSERE ADOTTATO ALCUN PROVVEDIMENTO ESECUTIVO FINO A QUANDO IL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE NON ABBIA STATUITO .
12 IN QUESTA PROSPETTIVA VA INTERPRETATO L ' ART . 38 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE , A TENORE DEL QUALE IL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE PUO ' SUBORDINARE L ' ESECUZIONE ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA CHE PROVVEDE A DETERMINARE ' . QUESTA NORMA ASSUME RILIEVO PER IL FATTO CHE , DAL MOMENTO IN CUI IL GIUDICE STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE , NON TROVANO PIU APPLICAZIONE LE LIMITAZIONI CONTEMPLATE DALL ' ART . 39 ; DEI PROVEDIMENTI ESECUTIVI SONO QUINDI POSSIBILI ANCHE SE LA DECISIONE EMESSA PUO ANCORA COSTITUIRE OGGETTO DI RICORSO IN CASSAZIONE O DI ' RECHTSBESCHWERDE ' IN CONFORMITA ALL ' ART . 37 , 2 COMMA E SE PERSINO LA SENTENZA EMESSA NELLO STATO D ' ORIGINE E ANCORA IMPUGNABILE , IPOTESI ESPRESSAMENTE CONTEMPLATA DALL ' ART . 38 . IN QUESTO MOMENTO LA TUTELA DEGLI INTERESSI DEL DEBITORE PUO ESIGERE CHE L ' ESECUZIONE VENGA SUBORDINATA ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA .
13 NE DERIVA CHE L ' ART . 38 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL GIUDICE DINANZI AL QUALE VENGA PROPOSTA OPPOSIZIONE CONTRO L ' AUTORIZZAZIONE ALL ' ESECUZIONE CONCESSA IN BASE ALLA CONVENZIONE PUO SUBORDINARE L ' ESECUZIONE ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA SOLO AL MOMENTO IN CUI STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
SULLA SECONDA QUESTIONE ( ART . 37 )
14 LA DITTA BRENNERO HA SOTTOLINEATO CHE L ' UNIFORME INTERPRETAZIONE DELLA CONVENZIONE SAREBBE COMPROMESSA QUALORA LA DECISIONE PROVVISORIA O INTERLOCUTORIA DEL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE NON FOSSE IMPUGNABILE CON RICORSO IN CASSAZIONE O CON ' RECHTSBESCHWERDE ' . SECONDO LA COMMISSIONE E IL GOVERNO TEDESCO , PER CONTRO , L ' ART . 37 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE E CHIARO IN QUANTO CONSENTE ESPRESSAMENTE LA ' RECHTSBESCHWERDE ' SOLO CONTRO LA DECISIONE DEFINITIVA SULL ' OPPOSIZIONE .
15 IN BASE AL 2 COMMA DELL ' ART . 37 , LA DECISIONE EMESSA SULL ' OPPOSIZIONE PUO COSTITUIRE OGGETTO SOLTANTO DI RICORSO IN CASSAZIONE E , NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , DI ' RECHTSBESCHWERDE ' . NELL ' AMBITO DELLA STRUTTURA GENERALE DELLA CONVENZIONE E ALLA LUCE DI UNO DEI SUOI SCOPI PRINCIPALI , CIOE LA SEMPLIFICAZIONE DEI PROVVEDIMENTI NELLO STATO IN CUI L ' ESECUZIONE VIENE CHIESTA , DETTA DISPOSIZIONE NON PUO ESSERE INTERPRETATA ESTENSIVAMENTE IN MODO DA CONSENTIRE UN GRAVAME CONTRO UNA DECISIONE DIVERSA DA QUELLA EMESSA SULL ' OPPOSIZIONE , PER ESEMPIO L ' IMPUGNAZIONE DI UN PROVVEDIMENTO PREPARATORIO O INTERLOCUTORIO CON CUI SI DISPONGANO MEZZI ISTRUTTORI .
16 LA SECONDA QUESTIONE VA DUNQUE RISOLTA COME SEGUE : L ' ART . 37 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE DEVE ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE ESSO CONSENTE IL RICORSO IN CASSAZIONE E , NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , LA ' RECHTSBESCHWERDE ' SOLTANTO CONTRO LA DECISIONE CHE STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
17 ANCHE SE NELLA FATTISPECIE , LA SOLUZIONE FORNITA ALLA SECONDA QUESTIONE PUO INDURRE IL BUNDESGERICHTSHOF A DICHIARARE IRRICEVIBILE LA ' RECHTSBESCHWERDE ' CONTRO LA DECISIONE DELL ' OBERLANDESGERICHT , MENTRE DETTA DECISIONE DOVREBBE CONSIDERARSI ILLEGITTIMA ALLA LUCE DELLA SOLUZIONE FORNITA ALLA PRIMA QUESTIONE , SPETTA NONDIMENO ALL ' OBERLANDESGERICHT , AL MOMENTO IN CUI GLI SARA NUOVAMENTE RIMESSA LA CAUSA , REVOCARE LA DECISIONE INTERLOCUTORIA NELLE PARTE IN CUI DISPONE LA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA SENZA STATUIRE SULL ' OPPOSIZIONE .
Decisione relativa alle spese
SULLE SPESE
18 LE SPESE SOSTENUTE DAL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , DAL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EURO PEE , CHE HANNO SOTTOPOSTO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI DI STATUIRE SULLE SPESE .
Dispositivo
PER QUESTI MOTIVI ,
LA CORTE ( QUARTA SEZIONE ),
PRONUNCIANDOSI SULLE QUESTIONI SOTTOPOSTELE DAL BUNDESGERICHTSHOF CON ORDINANZA 12 OTTOBRE 1983 , DICHIARA :
1 L ' ART . 38 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE IL GIUDICE DINANZI AL QUALE VENGA PROPOSTA OPPOSIZIONE CONTRO L ' AUTORIZZAZIONE ALL ' ESECUZIONE CONCESSA IN BASE ALLA CONVENZIONE PUO SUBORDINARE L ' ESECUZIONE ALLA COSTITUZIONE DI UNA GARANZIA SOLO AL MOMENTO IN CUI STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
2L ' ART . 37 , 2 COMMA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 DEV ' ESSERE INTERPRETATO NEL SENSO CHE ESSO CONSENTE IL RICORSO IN CASSAZIONE E , NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , LA ' RECHTSBESCHWERDE ' SOLTANTO CONTRO LA DECISIONE CHE STATUISCE SULL ' OPPOSIZIONE .
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/ALL/?uri=CELEX:61983CJ0258





