Document number
-
ELI Identifier: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/813/oj
-
Celex-Nr.: 22014A0813(01)
Dates
-
Date of document: 13/08/2014 ; дата на публикуване
-
Date of effect: 18/06/2014 ; влизане в сила виж текст
-
Date of end of validity: ---
Classifications
-
EuroVoc thesaurus
-
Subject matter
-
Directory of EU legislation
Miscellaneous information
-
Author: Дaния, Европейски съюз
-
Form: Международно споразумение
-
INDEX.CM: двустранно споразумение
Relationship between documents
-
Legal basis:
Legal instrument Provision 32001R0044 - A74P2 22005A1116(01) - A04 22005A1116(01) - A03P2 -
Amendment to:
Legal instrument Amendment type Provision 22005A1116(01) изменение добавка анекс от: 2014-06-18 -
Instruments cited:
Legal instrument Affected Provision 32006D0325 32014R0542
Съгласно член 3, параграф 2 от Споразумението от 19 октомври 2005 г. между Европейската общност и Кралство Дания относно компетентността и признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (1) (наричано по-нататък „Споразумението“), сключено с Решение 2006/325/ЕО на Съвета (2) , при приемането на изменения на Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 г. относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (3) Дания нотифицира Комисията относно взетото от нея решение дали ще прилага съдържанието на тези изменения, или не.
Регламент (ЕС) № 542/2014 на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕС) № 1215/2012 по отношение на правилата, които се прилагат към Единния патентен съд и Съда на Бенелюкс (4) беше приет на 15 май 2014 г.
В съответствие с член 3, параграф 2 от Споразумението с писмо от 2 юни 2014 г. Дания уведоми Комисията за решението си да прилага съдържанието на Регламент (ЕС) № 542/2014. Това означава, че разпоредбите на Регламент (ЕС) № 542/2014 ще се прилагат в отношенията между Европейския съюз и Дания.
Съгласно член 3, параграф 6 от Споразумението нотификацията от страна на Дания, указваща, че съдържанието на измененията е транспонирано в Дания, създава взаимни задължения между Дания и Европейския съюз. Следователно Регламент (ЕС) № 542/2014 съставлява изменение на Споразумението и се счита за приложен към него.
Във връзка с предвиденото в член 3, параграфи 3 и 4 от Споразумението, транспонирането на Регламент (ЕС) № 542/2014 в Дания може да се осъществи чрез административен акт. Необходимите административни мерки са влезли в сила на 18 юни.
Source
-
EUR-Lex
EUR-Lex is a legal portal maintained by the Publications Office with the aim to enhance public access to European Union law.
Except where otherwise stated, all intellectual property rights on EUR-Lex data belong to the European Union.
© European Union, http://eur-lex.europa.eu/, 1998-2015 Link to document text: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/ALL/?uri=CELEX:22014A0813(01)
Important legal notice: In accordance with Regulation (EU) № 216/2013 only the legislation of the European Union published in the printed edition prior to July 1, 2013 and the electronic edition of the Official Journal of the European Union after July 1, 2013 (including) is deemed authentic and produces legal effects.





